I Chronicles 25

Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.