Numbers 2

És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
Az Izráel fiai, kiki az ő zászlója alatt, az ő atyáik háznépének jeleivel járjon tábort, a gyülekezet sátora körül járjon tábort annak oldalai felől.
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felől Júda táborának zászlója az ő seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia.
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz.
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz.
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia.
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az ő seregeik szerint. Ezek induljanak előre.
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
Rúben táborának zászlója *legyen* dél felől az ő seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia.
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az ő seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak.
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták tábor*ával,* a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az ő helyén, az ő zászlója mellett.
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
Efraim táborának zászlója az ő seregeivel nyugot felé *legyen,* és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia.
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
És ő mellette *legyen* Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
Azután *legyen* Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz.
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az ő seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
Dán táborának zászlója *legyen* észak felől az ő seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia.
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia.
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
Azután *legyen* Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az ő zászlóik szerint.
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az ő atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az ő seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven.
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
És cselekedének Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta volt az Úr Mózesnek: aképen járának tábort, az ő zászlóik szerint, és úgy indulának, kiki az ő nemzetsége szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint.
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum