Psalms 28

Dávidé. Hozzád kiáltok, Uram, én szirtem; ne fordulj el szótlanul tőlem, hogy ne legyek, ha néma maradnál, a sírba szállókhoz hasonló.
(大卫的诗。)耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
Halld meg esedezéseimnek szavát, mikor kiáltok hozzád, és mikor felemelem kezeimet a te szentséged lakhelye felé.
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音!
Ne számlálj engem a hitetlenek és gonosztevők közé, a kik békességgel szólnak felebarátaikhoz, pedig gonoszság van szívökben.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉;他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
Fizess meg nékik az ő cselekedeteik és igyekezetök rosszasága szerint; kezök munkája szerint fizess meg nékik; add meg nékik jutalmukat!
愿你按著他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照著他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
Minthogy nem figyelnek az Úr cselekedeteire és kezének munkáira, lerontja őket és föl nem építi őket.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。
Áldott az Úr, hogy meghallgatta esedezéseimnek szavát.
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
Az Úr az én erőm és paizsom, ő benne bízott szívem és megsegíttettem; örvend szívem és énekemmel dicsérem őt.
耶和华是我的力量,是我的盾牌;我心里倚靠他就得帮助。所以我心中欢乐,我必用诗歌颂讚他。
Az Úr az ő népének ereje, és az ő fölkentjének megtartó erőssége.
耶和华是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。
Tartsd meg a te népedet és áldd meg a te örökségedet, legeltesd és magasztald fel őket mindörökké!
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。