Psalms 52

למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃
Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.