Numbers 2

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.