Hosea 8

אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו׃
Sett basunen for din munn! - Som en ørn kommer fienden over Herrens hus, fordi de har brutt pakten med mig og forsyndet sig mot min lov.
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃
De skal rope til mig: Min Gud! Vi israelitter kjenner dig.
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
Israel har støtt det gode fra sig - fienden skal forfølge ham.
הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת׃
De har valgt sig konger, som ikke kom fra mig, de har satt inn fyrster, uten at jeg visste om det. Av sitt sølv og gull har de gjort sig avgudsbilleder, så de skulde bli utryddet.
זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין׃
Motbydelig er din kalv, Samaria! Min vrede er optendt mot dem. Hvor lenge skal renhet synes dem utålelig?
כי מישראל והוא חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון׃
For et verk av Israel er den, en kunstner har gjort den, og den er ikke nogen gud; ja, til splinter skal den bli Samarias kalv.
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃
For vind sår de, og storm skal de høste; deres korn får ikke aks, deres grøde gir ikke føde; om den gir noget, skal fremmede opsluke det.
נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו׃
Israel er opslukt; nu er de blandt folkene lik en ting som ingen bryr sig om;
כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
for de drog op til Assur lik et villesel, som går sine egne veier; Efra'im tinger om elskov;
גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים׃
men om de enn tinger blandt folkene, vil jeg nu samle dem dit, og de skal begynne å bli færre under storkongens byrder.
כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא׃
Fordi Efra'im har gjort sig så mange alter til å synde med, er de blitt ham alter til synd.
אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשבו׃
Om jeg enn skriver ham mine lover i tusentall, så blir de allikevel aktet for noget fremmed.
זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישובו׃
Som offergaver til mig ofrer de kjøtt som de selv eter; Herren har ikke behag i dem. Nu vil han komme deres misgjerning i hu og hjemsøke dem for deres synder - de skal vende tilbake til Egypten.
וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה׃
Israel glemte sin skaper og bygget sig palasser, og Juda bygget mange faste byer; men jeg vil sende ild mot hans byer, og den skal fortære hans palasser.