Numbers 2

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Me whakatu tona teneti e nga tama a Iharaira, ki te taha o tona kara, o tona kara, ki nga tohu o nga whare o o ratou matua: he te takiwa atu ki te tapenakara o te whakaminenga te turanga o o ratou teneti a tawhio noa.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
Ki te taha ki te rawhiti, ara ki te putanga mai o te ra, whakatu ai nga tangata o te kara o te puni o Hura, me o ratou ope: ko Nahahona tama a Aminarapa hei rangatira mo nga tama a Hura.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e whitu tekau ma wha mano e ono rau.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara:
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma wha mano e wha rau:
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
A ko te iwi o Hepurona: a ko Eriapa tama a Herona, hei rangatira mo nga tama a Hepurona:
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma whitu mano e wha rau.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Hura kotahi rau e waru tekau ma ono mano e wha rau, i o ratou ope. Ko enei e haere wawe.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Hei te taha ki te tonga te kara o te puni o Reupena, me o ratou ope: a ko Erituru tama a Hereuru, hei rangatira mo nga tama a Reupena.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
A, me whakatu ki tona taha ko te iwi o Himiona: a ko Herumiere tama a Turiharai, hei rangatira mo nga tama a Himiona.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma iwa mano e toru rau.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Ko reira te iwi o Kara: a ko Eriahapa tama a Reuere, hei rangatira mo nga tama a Kara.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Reupena kotahi rau e rima tekau ma tahi mano e wha rau e rima tekau, i o ratou ope. Me haere ratou hei tuarua mo nga matua.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Ko reira manunu atu ai te tapenakara o te whakaminenga, ko te puni o nga Riwaiti ki waenganui o nga puni: kia rite to ratou haerenga ki to ratou nohoanga iho, ia tangata ki tona wahi, i te taha ano o o ratou kara.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Hei te taha ki te hauauru te kara o te puni o Eparaima, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Eparaima, ko Erihama tama a Amihuru.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
A ki tona taha ko te iwi o Manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a Manahi ko Kamariere, tama a Peraturu.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratu i taua, e toru tekau ma rua mano e rua rau.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Ko reira te iwi o Pineamine: a ko te rangatira mo nga tama a Pineamine ko Apirana tama a Kirioni.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e toru tekau ma rima mano e wha rau.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Eparaima kotahi rau e waru mano, kotahi rau, i o ratou ope. A ka hapainga ratou hei tuatoru mo nga matua.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Hei te taha ki te raki te kara o te puni o Rana, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Rana ko Ahietere tama a Amiharai.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma rua mano e whitu rau.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Na me whakatu ki tona taha ko te iwi o Ahera: a, ko te rangatira mo nga tama a Ahera ko Pakiere tama a Okorana.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma tahi mano e rima rau.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Ko reira te iwi o Napatari: a, ko te rangatira mo nga tama a Napatari ko Ahira tama a Enana.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Ko nga mea katoa i taua o te puni o Rana kotahi rau e rima tekau ma whitu mano e ono rau. Hei muri rawa ratou haere ai, me o ratou kara.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Ko enei o nga tama a Iharaira i taua, i nga whare o o ratou matua: taua ake o nga puni, i o ratou ope, e ono rau e toru mano e rima rau e rima tekau.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Ko nga Riwaiti ia, kihai i taua i roto i nga tama a Iharaira; ko ta Ihowa hoki tena i whakahau ai ki a Mohi.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
Na ka peratia e nga tama a Iharaira; ka peratia katoatia i ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi, ta ratou whakanoho ki te taha o a ratou kara, to ratou hapainga atu, tenei, tenei, i roto i tona hapu ano, rite tonu ki nga whare o o ratou matua.