I Chronicles 25

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.