Numbers 2

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy sy Arona ka nanao hoe:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Samy eo amin'ny fanevany sy eo amin'ny faneva kelin'ny fianakaviany avy no hitobian'ny Zanak'Isiraely; manodidina ny trano-lay fihaonana sady manandrify azy no hitobiany.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
Ary ny hitoby eo amin'ny lafiny atsinanana, tandrifin'ny fiposahan'ny masoandro, dia izay momba ny fanevan'ny tobin'i Joda, araka ny antokony; ary ny lohan'ny taranak'i Joda dia Nasona, zanak'i Aminadaba;
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia enin-jato amby efatra arivo sy fito alina.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Ary ny hitoby eo anilany dia ny firenen'Isakara; ary ny lohan'ny taranak'Isakara dia Netanela, zanak'i Zoara;
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia efa-jato amby efatra arivo sy dimy alina.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Dia vao ny firenen'i Zebolona; ary ny lohan'ny taranak'i Zebolona dia Eliaba, zanak'i Helona;
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia efa-jato amby fito arivo sy dimy alina.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Ny tontalin'izay nalamina teo amin'ny tobin'i Joda dia efa-jato amby enina arivo sy valo alina sy iray hetsy, araka ny antokony. Ireo no loha-lalana.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Ary ny fanevan'ny tobin'i Robena no ho eo amin'ny lafiny atsimo, araka ny antokony; ary ny lohan'ny taranak'i Robena dia Elizora, zanak'Sedeora;
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia diman-jato amby enina arivo sy efatra alina.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Ary ny hitoby eo anilany dia ny firenen'i Simeona; ary ny lohan'ny taranak'i Simeona dia Selomiela, zanak'i Zorisaday;
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia telon-jato amby sivy arivo sy dimy alina.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Dia vao ny firenen'i Gada; ary ny lohan'ny taranak'i Gada dia Eliasafa, zanak'i Roela;
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia dimam-polo amby enin-jato sy dimy arivo sy efatra alina.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Ny tontalin'izay nalamina teo amin'ny tobin'i Robena dia dimam-polo amby efa-jato sy arivo sy dimy alina sy iray hetsy, araka ny antokony. Ireo no mandeha faharoany.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Dia handroso ny trano-lay fihaonana sy ny tobin'ny Levita, eo afovoan'ny toby rehetra; ka araka ny itobiany ihany no handrosoany, samy eo amin'ny filaharany avy, araka ny fanevany.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Ary ny fanevan'ny tobin'i Efraima, araka ny antokony, dia ho eo amin'ny lafiny andrefana; ary ny lohan'ny taranak'i Efraima dia Elisama, zanak'i Amihoda;
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia diman-jato amby efatra alina.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Ary ny firenen'i Manase ho eo anilany; ary ny lohan'ny taranak'i Manase dia Gamaliela, zanak'i Pedazora;
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia roan-jato amby roa arivo amby telo alina.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Dia vao ny firenen'i Benjamina; ary ny lohan'ny taranak'i Benjamina dia Abidana, zanak'i Gideony;
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia efa-jato amby dimy arivo amby telo alina.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Ny tontalin'izay nalamina teo amin'ny tobin'i Efraima dia zato amby valo arivo sy iray hetsy, araka ny antokony. Ireo no mandeha fahatelony.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Ary ny fanevan'ny tobin'i Dana, araka ny antokony, dia ho eo amin'ny lafiny avaratra; ary ny lohan'ny taranak'i Dana dia Ahiezera, zanak'i Amisaday;
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia fiton-jato amby roa arivo sy enina alina.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Ary ny hitoby eo anilany dia ny firenen'i Asera; ary ny lohan'ny taranak'i Asera dia Pagiela, zanak'i Okrana;
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia dimam-jato amby arivo sy efatra alina.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Dia vao ny firenen'i Naftaly; ary ny lohan'ny taranak'i Naftaly dia Ahira, zanak'i Enana;
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
ary ny miaramilany izay nalamina dia efa-jato amby telo arivo sy dimy alina.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Ny tontalin'izay nalamina teo amin'ny tobin'i Dana dia enin-jato amby fito arivo sy dimy alina sy iray hetsy. Dia ireo kosa no vodi-lalana.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Ireo no nalamina avy tamin'ny Zanak'Isiraely, araka ny fianakaviany; ny tontalin'izay nalamina tamin'ny toby rehetra, araka ny antokony, dia dimam-polo amby dimanjato amby telo arivo sy enina hetsy.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Fa ny Levita dia tsy mba niaraka nalamina tamin'ny Zanak'Isiraely, araka izay efa nandidian'i Jehovah an'i Mosesy.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
Ary ny Zanak'Isiraely dia nanao araka izay rehetra efa nandidian'i Jehovah an'i Mosesy ka nitoby araka ny fanevany avy, ary samy nandroso araka ny fokony avy sy ny fianakaviany avy izy.