Numbers 2

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Az Izráel fiai, kiki az ő zászlója alatt, az ő atyáik háznépének jeleivel járjon tábort, a gyülekezet sátora körül járjon tábort annak oldalai felől.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felől Júda táborának zászlója az ő seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az ő seregeik szerint. Ezek induljanak előre.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Rúben táborának zászlója *legyen* dél felől az ő seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az ő seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták tábor*ával,* a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az ő helyén, az ő zászlója mellett.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Efraim táborának zászlója az ő seregeivel nyugot felé *legyen,* és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
És ő mellette *legyen* Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Azután *legyen* Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az ő seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Dán táborának zászlója *legyen* észak felől az ő seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Azután *legyen* Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az ő zászlóik szerint.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az ő atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az ő seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
És cselekedének Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta volt az Úr Mózesnek: aképen járának tábort, az ő zászlóik szerint, és úgy indulának, kiki az ő nemzetsége szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint.