Hosea 8

אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו׃
Szádhoz a kürtöt! Mint a sas, *úgy jön* az Úr házára! Mert megszegték az én frigyemet, és vétkeztek az én törvényem ellen!
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃
Kiáltnak hozzám: Én Istenem! mi, az Izráel, ismerünk tégedet!
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
Megvetette Izráel a jót, kergesse *hát* az ellenség.
הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת׃
Királyt emeltek ők; de nem én általam; fejedelmet választottak, de tudtomon kivül. Ezüstjökből és aranyukból bálványokat formáltak; csak azért, hogy semmivé legyen.
זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין׃
Megútálta a te borjúdat, oh Samaria! Haragom felgerjedt ellenök. Meddig nem lehetnek még tiszták?
כי מישראל והוא חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון׃
Mert ez is Izráelből való! kézműves csinálta azt, és nem Isten az. Bizony forgácscsá lesz Samaria borjúja!
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃
Mert szelet vetnek és vihart aratnak. Nem indul szárba; termése nem ad lisztet; ha adna is, idegenek nyelik be azt.
נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו׃
Elnyeletett Izráel! Olyan immár a népek közt, mint az edény, *a melyen* nincs gyönyörűség.
כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
Mert ők Assiriához folyamodnak; Efraim magában bolygó vadszamár; szeretőket bérelnek.
גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים׃
De ha bérelnek is a pogányok közt, most összegyűjtöm őket, és kezdenek majd lefogyni a fejedelmek királyának terhétől.
כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא׃
Mivel megszaporította Efraim az oltárokat a bűnre, bűnre vezették őt az oltárok.
אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשבו׃
Ha tízezer törvényt írnék is elébe, idegennek tekintenék azokat.
זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישובו׃
Nékem szánt áldozatképen húst vágnak és esznek; az Úr nem tekint azokra kedvesen. Immár megemlékezik az ő álnokságukról, és megbünteti az ő vétkeiket; Égyiptomba fognak ők visszatérni.
וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה׃
Most Izráel elfeledkezett az ő alkotójáról és palotákat épített; Júda megerősített városokat szaporított. De én tüzet bocsátok városaira, és az emészti meg az ő erősségeit.