I Chronicles 25

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.