Psalms 12

Rette, Jehova! denn der Fromme ist dahin, denn die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern.
Для дириґетна хору. На октаву. Псалом Давидів.
Sie reden Falschheit, ein jeder mit seinem Nächsten; ihre Lippen schmeicheln, mit doppeltem Herzen reden sie.
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж людських синів позникали вже вірні!
Jehova wird ausrotten alle schmeichelnden Lippen, die Zunge, die große Dinge redet,
Марноту говорять один до одного, їхні уста облесні, і серцем подвійним говорять...
Die da sagen: Wir werden überlegen sein mit unserer Zunge, unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser Herr?
Нехай підітне Господь уста облесливі та язика чванькуватого
Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht Jehova; ich will in Sicherheit stellen den, der danach schmachtet.
тим, хто говорить: Своїм язиком будем сильні, наші уста при нас, хто ж буде нам пан?
Die Worte Jehovas sind reine Worte-Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt.
Через утиск убогих, ради стогону бідних тепер Я повстану, говорить Господь, поставлю в безпеці того, на кого розтягують сітку!
Du, Jehova, wirst sie bewahren, wirst sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich.
Господні слова слова чисті, як срібло, очищене в глинянім горні, сім раз перетоплене!
Die Gesetzlosen wandeln ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern.
Ти, Господи, їх пильнуватимеш, і будеш навіки нас стерегти перед родом оцим! Безбожні кружляють навколо, бо нікчемність між людських синів підіймається.