Psalms 12

Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
Kurtar beni, ya RAB, sadık kulun kalmadı, Güvenilir insanlar yok oldu.
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
Herkes birbirine yalan söylüyor, Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.
Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Sustursun RAB dalkavukların ağzını, Büyüklenen dilleri.
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
Onlar ki, “Dilimizle kazanırız, Dudaklarımız emrimizde, Kim bize efendilik edebilir?” derler.
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
“Şimdi kalkacağım” diyor RAB, “Çünkü mazlumlar eziliyor, Yoksullar inliyor, Özledikleri kurtuluşu vereceğim onlara.”
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
RAB’bin sözleri pak sözlerdir; Toprak ocakta eritilmiş, Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer.
Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Sen onları koru, ya RAB, Bu kötü kuşaktan hep uzak tut!
Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
İnsanlar arasında alçaklık rağbet görünce, Kötüler her yanda dolaşır oldu.