I Chronicles 25

David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra *rendeltettek,* az ő szolgálatuk szerint:
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
A Jédutun *fiai* közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia *és* *Simei,* hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
A Hémán *fiai* közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a *hatalom* szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles.
Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
És esék az első sors az Asáf *fiára,* Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
Negyedik Jisrire *esék,* kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze;
Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;
Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.