Psalms 12

Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
(По слав. 11) За първия певец. На шеминит. Псалм на Давид. Спаси, ГОСПОДИ, защото не остана вече благочестив, защото се изгубиха верните измежду човешките синове.
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
Говорят лъжа всеки с ближния си, говорят с ласкателни устни и двулично сърце.
Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
ГОСПОД да изтреби всички ласкателни устни, езика, който говори високопарно,
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
всички които са казали: Ще надвием с езика си, устните ни са с нас — кой е господар над нас?
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
Заради насилието над страдащите, заради стенанието на сиромасите сега ще стана, казва ГОСПОД, ще поставя в безопасност онзи, който за това копнее.
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Думите на ГОСПОДА са чисти думи, като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти.
Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Ти, ГОСПОДИ, ще ги съхраниш, ще го запазиш от това поколение до века.
Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
Безбожните обикалят наоколо, когато подлостта се възвишава сред човешките синове.