Numbers 2

HERREN talede til Moses og, Aron og sagde:
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Israeslitene skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrene hus's Mærke; i en Kreds om Åbenbaringsteltet skal de lejre sig.
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
På Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74600 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59300 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Reuels Søn, som Øverste over Gadiferne;
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
Derpå skal Åbenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver på sin Plads, Felttegn for Felttegn.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gidonis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pagiel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op fil 53 400 Mand.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israelitter, således som HERREN havde pålagt Moses.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Og ganske som HERREN havde pålagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.