Psalms 128

Píseň stupňů. Blahoslavený každý, kdo se bojí Hospodina, a chodí po cestách jeho.
canticum graduum beatus omnis qui timet Dominum qui ambulat in viis eius
Nebo z práce rukou svých živnost míti budeš, blahoslavený budeš, a štastněť se povede.
laborem manuum tuarum cum comederis beatus tu et bene tibi erit
Manželka tvá jako vinný kmen plodný po bocích domu tvého, dítky tvé jako mladistvé olivoví vůkol stolu tvého.
uxor tua sicut vitis fructifera in penetrabilibus domus tuae filii tui sicut germina olivarum in circuitu mensae tuae
Aj, takovéť bude míti požehnání muž bojící se Hospodina.
ecce sic benedicetur viro qui timet Dominum
Požehnání tobě uděliž Hospodin z Siona, a ty spatřuj dobré věci Jeruzaléma po všecky dny života svého;
benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
A viz syny synů svých, a pokoj nad Izraelem.
et videas filios filiorum tuorum pacem super Israhel