I Chronicles 25

I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.