I Chronicles 25

I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.