I Chronicles 24

Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
il quinto, Malkija;
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.