Psalms 52

Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova.
För sångmästaren; en sång av David,
Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: "David je ušao u kuću Abimelekovu.
när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: »David har gått in i Ahimeleks hus.»
Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni?
 Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare?  Guds nåd varar ju beständigt.
Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!
 Din tunga far efter fördärv,  den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!
 Du älskar ont mer än gott,  lögn mer än att tala vad rätt är.  Sela.
Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče!
 Ja, du älskar allt fördärvligt tal,  du falska tunga.
Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih.
 Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid,  han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda  och utrota dig ur de levandes land.  Sela.
Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati:
 Och de rättfärdiga skola se det och frukta,      de skola le åt honom:
"Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!" [ (Psalms 52:10) A ja, k'o zelena maslina u Domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka. ] [ (Psalms 52:11) Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika. ]
 »Se där är den man som icke gjorde      Gud till sitt värn,  utan förlitade sig på sin stora rikedom,      trotsig i sin lystnad!» [ (Psalms 52:10)  Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd      i Guds hus;  jag förtröstar på Guds nåd      alltid och evinnerligen. ] [ (Psalms 52:11)  Jag skall evinnerligen tacka dig      för att du har gjort det;  och inför dina fromma      skall jag förbida ditt namn,      ty det är gott. ]