Numbers 2

耶和华晓谕摩西、亚伦说:
I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,
「以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对著会幕的四围安营。
Me whakatu tona teneti e nga tama a Iharaira, ki te taha o tona kara, o tona kara, ki nga tohu o nga whare o o ratou matua: he te takiwa atu ki te tapenakara o te whakaminenga te turanga o o ratou teneti a tawhio noa.
在东边,向日出之地,照著军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
Ki te taha ki te rawhiti, ara ki te putanga mai o te ra, whakatu ai nga tangata o te kara o te puni o Hura, me o ratou ope: ko Nahahona tama a Aminarapa hei rangatira mo nga tama a Hura.
他军队被数的,共有七万四千六百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e whitu tekau ma wha mano e ono rau.
挨著他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara:
他军队被数的,共有五万四千四百名。
Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma wha mano e wha rau:
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
A ko te iwi o Hepurona: a ko Eriapa tama a Herona, hei rangatira mo nga tama a Hepurona:
他军队被数的,共有五万七千四百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma whitu mano e wha rau.
凡属犹大营、按著军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Hura kotahi rau e waru tekau ma ono mano e wha rau, i o ratou ope. Ko enei e haere wawe.
「在南边,按著军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
Hei te taha ki te tonga te kara o te puni o Reupena, me o ratou ope: a ko Erituru tama a Hereuru, hei rangatira mo nga tama a Reupena.
他军队被数的,共有四万六千五百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau.
挨著他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
A, me whakatu ki tona taha ko te iwi o Himiona: a ko Herumiere tama a Turiharai, hei rangatira mo nga tama a Himiona.
他军队被数的,共有五万九千三百名。
Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma iwa mano e toru rau.
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
Ko reira te iwi o Kara: a ko Eriahapa tama a Reuere, hei rangatira mo nga tama a Kara.
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau.
凡属流便营、按著军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Reupena kotahi rau e rima tekau ma tahi mano e wha rau e rima tekau, i o ratou ope. Me haere ratou hei tuarua mo nga matua.
「随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
Ko reira manunu atu ai te tapenakara o te whakaminenga, ko te puni o nga Riwaiti ki waenganui o nga puni: kia rite to ratou haerenga ki to ratou nohoanga iho, ia tangata ki tona wahi, i te taha ano o o ratou kara.
「在西边,按著军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
Hei te taha ki te hauauru te kara o te puni o Eparaima, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Eparaima, ko Erihama tama a Amihuru.
他军队被数的,共有四万零五百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau.
挨著他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
A ki tona taha ko te iwi o Manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a Manahi ko Kamariere, tama a Peraturu.
他军队被数的,共有三万二千二百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratu i taua, e toru tekau ma rua mano e rua rau.
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
Ko reira te iwi o Pineamine: a ko te rangatira mo nga tama a Pineamine ko Apirana tama a Kirioni.
他军队被数的,共有三万五千四百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e toru tekau ma rima mano e wha rau.
凡属以法莲营、按著军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Eparaima kotahi rau e waru mano, kotahi rau, i o ratou ope. A ka hapainga ratou hei tuatoru mo nga matua.
「在北边,按著军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
Hei te taha ki te raki te kara o te puni o Rana, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Rana ko Ahietere tama a Amiharai.
他军队被数的,共有六万二千七百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma rua mano e whitu rau.
挨著他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
Na me whakatu ki tona taha ko te iwi o Ahera: a, ko te rangatira mo nga tama a Ahera ko Pakiere tama a Okorana.
他军队被数的,共有四万一千五百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma tahi mano e rima rau.
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
Ko reira te iwi o Napatari: a, ko te rangatira mo nga tama a Napatari ko Ahira tama a Enana.
他军队被数的,共有五万三千四百名。
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。」
Ko nga mea katoa i taua o te puni o Rana kotahi rau e rima tekau ma whitu mano e ono rau. Hei muri rawa ratou haere ai, me o ratou kara.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
Ko enei o nga tama a Iharaira i taua, i nga whare o o ratou matua: taua ake o nga puni, i o ratou ope, e ono rau e toru mano e rima rau e rima tekau.
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
Ko nga Riwaiti ia, kihai i taua i roto i nga tama a Iharaira; ko ta Ihowa hoki tena i whakahau ai ki a Mohi.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
Na ka peratia e nga tama a Iharaira; ka peratia katoatia i ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi, ta ratou whakanoho ki te taha o a ratou kara, to ratou hapainga atu, tenei, tenei, i roto i tona hapu ano, rite tonu ki nga whare o o ratou matua.