Psalms 11

(大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华;你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel nach eurem Berge?
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
Denn siehe, die Gesetzlosen spannen den Bogen, sie haben ihren Pfeil auf der Sehne gerichtet, um im Finstern zu schießen auf die von Herzen Aufrichtigen.
根基若毁坏,义人还能做什么呢?
Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?
耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。
Jehova ist in seinem heiligen Palast. Jehova-in den Himmeln ist sein Thron; seine Augen schauen, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Jehova prüft den Gerechten; und den Gesetzlosen und den, der Gewalttat liebt, haßt seine Seele.
他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Er wird Schlingen regnen lassen auf die Gesetzlosen; Feuer und Schwefel und Glutwind wird das Teil ihres Bechers sein.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义;正直人必得见他的面。
Denn gerecht ist Jehova, Gerechtigkeiten liebt er. Sein Angesicht schaut den Aufrichtigen an.