I Chronicles 25

И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz,Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.