I Chronicles 25

И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.