Zephaniah 3:1

وَيْلٌ لِلْمُتَمَرِّدَةِ الْمُنَجَّسَةِ، الْمَدِينَةِ الْجَائِرَةِ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Горко на бунтовния и осквернен град, на потисническия град!

Veren's Contemporary Bible

这悖逆、污秽、欺压的城有祸了!

和合本 (简体字)

Teško nepokornom, okaljanom, nasilničkom gradu!

Croatian Bible

Běda městu tomuto hltavému a poškvrněnému a utiskujícímu.

Czech Bible Kralicka

Ve den genstridige, urene, grumme By!

Danske Bibel

Wee der ijselijke, en der bevlekte, der verdrukkende stad!

Dutch Statenvertaling

Ve al la abomeninda kaj malpurigita urbo-premanto!

Esperanto Londona Biblio

وای به حال اورشلیم سرکش، شهر آلوده و ستمگر.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Voi sitä kauhiaa, rietasta ja väkivaltaista kaupunkia!

Finnish Biblia (1776)

Malheur à la ville rebelle et souillée, A la ville pleine d'oppresseurs!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wehe der Widerspenstigen und Befleckten, der bedrückenden Stadt!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Madichon pou moun lavil Jerizalèm! Yo vire kont Bondye, yo lage kò yo nan dezòd, lèfini y'ap peze moun parèy yo.

Haitian Creole Bible

הוי מראה ונגאלה העיר היונה׃

Modern Hebrew Bible

यरूशलेम, तुम्हारे लोग परमेश्वर के विरूद्ध लड़े! तुम्हारे लोगों ने अन्य लोगों को चोट पहुँचाई और तुम पाप से कलंकित हो!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jaj az ellenszegülőnek és undoknak, az erőszakos városnak!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Guai alla città ribelle, contaminata, alla città d’oppressione!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Lozan'ny tanàna miodina sady voaloto, Dia ilay mampahory!

Malagasy Bible (1865)

Aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino!

Maori Bible

Ve den gjenstridige og urene, staden som er full av vold!

Bibelen på Norsk (1930)

Biada temu miastu zmazanemu i splugawionemu, gwałty czyniącemu!

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ai da rebelde e contaminada, da cidade opressora!

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Vai de cetatea îndărătnică şi spurcată, vai de cetatea plină de asuprire!

Romanian Cornilescu Version

¡AY de la ciudad ensuciada y contaminada y opresora!

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ve henne, den gensträviga och befläckade staden,      förtryckets stad!

Swedish Bible (1917)

Sa aba niya na mapanghimagsik at nadumhan! ng mapagpighating kamay!

Philippine Bible Society (1905)

Başkaldıran, yozlaşan, acımasız kentin vay haline!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ουαι η παραδεδειγματισμενη και μεμολυσμενη η πολις η καταθλιβουσα

Unaccented Modern Greek Text

Горе місту тому ворохобному та занечищеному, місту насильникові!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس سرکش، ناپاک اور ظالم شہر پر افسوس جو یروشلم کہلاتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khốn thay cho thành bạn nghịch và ô uế, làm sự bạo ngược!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vae provocatrix et redempta civitas columba

Latin Vulgate