Zechariah 10:4

مِنْهُ الزَّاوِيَةُ. مِنْهُ الْوَتَدُ. مِنْهُ قَوْسُ الْقِتَالِ. مِنْهُ يَخْرُجُ كُلُّ ظَالِمٍ جَمِيعًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

От Него е крайъгълният камък, от Него е колът, от Него е бойният лък, от Него — всички властници заедно.

Veren's Contemporary Bible

房角石、钉子、争战的弓,和一切掌权的都从他而出。

和合本 (简体字)

od njega će poteći kamen zaglavni, klin šatorski, od njega ubojit luk, od njega sve vođe.

Croatian Bible

Od něho úhel, od něho hřeb, od něho lučiště válečné, od něho též pojde všeliký úředník.

Czech Bible Kralicka

Fra ham kommer Hjørne og Teltpæl, fra ham kommer Krigens Bue, fra ham kommer hver en Hersker.

Danske Bibel

Van hetzelve zal de hoeksteen, van hetzelve zal de nagel, van hetzelve zal de strijdboog, te zamen zullen van hetzelve alle drijvers voortkomen.

Dutch Statenvertaling

El ĝi eliros la angula ŝtono, el ĝi la ĉefa stango, el ĝi la batala pafarko, el ĝi eliros ĉiuj regantoj.

Esperanto Londona Biblio

از بین آنها فرمانروایان، رهبران و حاکمان برای رهبری قوم خواهند برخاست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Häneltä ovat nurkat, häneltä naulat, häneltä sotajoutsi, häneltä myös ynnä kaikki vaatiat tulleet.

Finnish Biblia (1776)

De lui sortira l'angle, de lui le clou, de lui l'arc de guerre; De lui sortiront tous les chefs ensemble.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedränger hervorkommen insgesamt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'ap fè anpil ladan yo tounen chèf, kòmandan lame ak sòlda ki gen ladrès pou goumen. Se nan pèp la menm m'ap fè chèf ki pou gouvènen yo soti.

Haitian Creole Bible

ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשת מלחמה ממנו יצא כל נוגש יחדו׃

Modern Hebrew Bible

“कोने का पत्थर, डेरे की खूँटी, यद्ध का धनुष और आग बढते सैनिक सभी यहुदा के साथ आएंगे। वे अपने शत्रुओ को पराजित करेंगे, यह कीचङ मैं आगे बढ़ते सैनिकों जैसा होंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Közülök támad a szegletkő, közülök a szeg, közülök a harczi ív, közülök egyszersmind minden sarczoló.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Da lui uscirà la pietra angolare, da lui il piuolo, da lui l’arco di battaglia, da lui usciranno tutti i capi assieme.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Avy ao aminy no hihavian'ny fehizoro, Avy ao aminy no hihavian'ny fihantonan-javatra, Avy ao aminy no hihavian'ny tsipìka fiadiana, Avy ao aminy no hihavian'ny mpampahory rehetra.

Malagasy Bible (1865)

No roto i a ia te putanga ake o te kohatu o te kokonga, no roto i a ia te whao, no roto i a ia te kopere mo te tatauranga, no roto i a ia nga kaiakiaki katoa, rupeke, rupeke.

Maori Bible

Fra det skal hjørnestenene komme, fra det naglene , fra det krigsbuene - fra det skal alle herskere utgå.

Bibelen på Norsk (1930)

Od niego węgiel, od niego gwóźdź, od niego łuk wojenny, od niego także wynijdzie wszelki poborca;

Polish Biblia Gdanska (1881)

De Judá sairá a pedra angular, dele a estaca da tenda, dele o arco de guerra, dele sairão todos os chefes.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Din el va ieşi Piatra din capul unghiului, din el va ieşi ţăruşul, din el va ieşi arcul de război; din el vor ieşi toate căpeteniile laolaltă.

Romanian Cornilescu Version

De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de la guerra, de él también todo apremiador.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Från den hjorden skall en hörnsten komma,      från den en stödjepelare,  från den en båge till striden,  från den allt vad styresman heter.Jer. 30,21.

Swedish Bible (1917)

Sa kaniya lalabas ang batong panulok, sa kaniya ang pako, sa kaniya ang busog na pangbaka, sa kaniya ang bawa't pinuno na magkakasama.

Philippine Bible Society (1905)

Köşe taşı, Çadır kazığı, Savaş yayı Ve bütün önderler Yahuda’dan çıkacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απ αυτου εξηλθεν η γωνια, απ αυτου ο πασσαλος, απ αυτου το πολεμικον τοξον, απ αυτου πας ηγεμων ομου.

Unaccented Modern Greek Text

З нього буде наріжник, із нього кілок, з нього лук бойовий, з нього вийдуть керманичі разом усі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہوداہ سے کونے کا بنیادی پتھر، میخ، جنگ کی کمان اور تمام حکمران نکل آئیں گے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðá góc sẽ ra từ nó, đinh ra từ nó, cung chiến trận ra từ nó; và hết thảy các quan cai trị cũng ra từ nó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ex ipso angulus ex ipso paxillus ex ipso arcus proelii ex ipso egredietur omnis exactor simul

Latin Vulgate