قَامَتُكِ هذِهِ شَبِيهَةٌ بِالنَّخْلَةِ، وَثَدْيَاكِ بِالْعَنَاقِيدِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Това твое тяло прилича на палма и гърдите ти — на гроздове.
Veren's Contemporary Bible
你的身量好像棕树;你的两乳如同其上的果子,累累下垂。
和合本 (简体字)
Kako si lijepa i kako si ljupka, o najdraža, među milinama!
Croatian Bible
Ta postava tvá podobna jest palmě, a prsy tvé hroznům.
Czech Bible Kralicka
Som Palmen, så er din Vækst, dit Bryst som Klaser.
Danske Bibel
Deze uw lengte is te vergelijken bij een palmboom, en uw borsten bij druif trossen.
Dutch Statenvertaling
Via staturo similas la palmotrunkon, Kaj viaj mamoj la vinberarojn.
Esperanto Londona Biblio
قامتی رعنا همچون درخت خرما و سینههایی همچون خوشههای خرما داری.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Sinun vartes on niinkuin palmupuu, ja sinun rintas ovat viinimarjarypälten kaltaiset.
Finnish Biblia (1776)
Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Dieser dein Wuchs gleicht der Palme, und deine Brüste den Trauben.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè ou kanpe, ou ta di yon bèl pye palmis. De tete ou yo ou ta di de ti grap palmis.
Haitian Creole Bible
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃
Modern Hebrew Bible
तू खजूर के पेड़ सी लम्बी है। तेरे उरोज ऐसे हैं जैसे खजूर के गुच्छे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ez a te termeted hasonló a pálmafához, és a te emlőid a *szőlő*gerézdekhez.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Italian Riveduta Bibbia (1927)
La tua statura è simile alla palma, e le tue mammelle a de’ grappoli d’uva.
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Endrey! tsara tarehy sady mahafinaritra ianao, ry malala, amin'izao zava-mahafinaritra rehetra izao!
Malagasy Bible (1865)
Rite tonu koe ki te nikau i a koe e tu nei, a ko ou u ki nga tautau karepe.
Maori Bible
Med din ranke vekst ligner du en palme, og dine bryster er som druer.
Bibelen på Norsk (1930)
Ten twój wzrost podobny jest palmie, a piersi twoje gronom.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Statura ta este ca finicul, şi ţîţele tale ca nişte struguri.
Romanian Cornilescu Version
Y tu estatura es semejante á la palma, Y tus pechos á los racimos!
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Ja, din växt är såsom ett palmträds, och din barm liknar fruktklasar.
Swedish Bible (1917)
Itong iyong tayo ay parang puno ng palma, at ang iyong mga suso ay sa mga buwig ng mga ubas.
Philippine Bible Society (1905)
Hurma ağacına benziyor boyun, Salkım salkım memelerin.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Τουτο το αναστημα σου ομοιαζει με φοινικα, και οι μαστοι σου με βοτρυας.
Unaccented Modern Greek Text
Яка ти прекрасна й приємна яка, о кохання в розкошах!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
تیرا قد و قامت کھجور کے درخت سا، تیری چھاتیاں انگور کے گُچھوں جیسی ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hình dung mình giống như cây chà là, Và nương long mình tợ chùm nó.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
statura tua adsimilata est palmae et ubera tua botris
Latin Vulgate