Song of Solomon 7:10

أَنَا لِحَبِيبِي، وَإِلَيَّ اشْتِيَاقُهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Аз съм на любимия си, и неговото желание е към мен.

Veren's Contemporary Bible

我属我的良人,他也恋慕我。

和合本 (简体字)

Usta su tvoja kao najbolje vino. Koje odlazi ravno dragome mome kao što teče na usnama usnulih.

Croatian Bible

Já jsem milého svého, a ke mně jest žádost jeho.

Czech Bible Kralicka

Jeg er min Vens, og til mig står hans Attrå.

Danske Bibel

Ik ben mijns Liefsten, en Zijn genegenheid is tot mij.

Dutch Statenvertaling

Mi apartenas al mia amato, Kaj li sin tiras al mi.

Esperanto Londona Biblio

من به محبوبم تعلّق دارم و او مشتاق من است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun ystäväni on minun, ja hän himoitsee minua.

Finnish Biblia (1776)

Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ich bin meines Geliebten und nach mir ist sein Verlangen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou mennaj mwen mwen ye! Se mwen menm li anvi.

Haitian Creole Bible

אני לדודי ועלי תשוקתו׃

Modern Hebrew Bible

मैं अपने प्रियतम की हूँ और वह मुझे चाहता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Én az én szerelmesemé vagyok, és engem kiván ő!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io sono del mio amico, e verso me va il suo desiderio.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I am my beloved's, and his desire is toward me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny vavanao dia toy ny divay tsara, eny, divay mikorotsaka mora eo an-tendan'ny malalako sady miditra misononoka amin'ny molotry ny matory.

Malagasy Bible (1865)

Kei taku e aroha nei ahau; ko ahau ano tana e hiahia ai.

Maori Bible

Jeg hører min elskede til, og til mig står hans attrå.

Bibelen på Norsk (1930)

Jam jest miłego mego, a do mnie jest rządza jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Eu sînt a iubitului meu, şi el doreşte de mine.

Romanian Cornilescu Version

Yo soy de mi amado, Y conmigo tiene su contentamiento.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Jag är min väns,      och till mig står hans åtrå.»               ----

Swedish Bible (1917)

Ako'y sa aking sinisinta, at ang kaniyang nasa ay sa akin.

Philippine Bible Society (1905)

Ben sevgilime aitim, O da bana tutkun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εγω ειμαι του αγαπητου μου, και η επιθυμια αυτου ειναι προς εμε.

Unaccented Modern Greek Text

А уста твої як найліпше вино: простує воно до мого коханого, чинить промовистими й уста сплячих!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں اپنے محبوب کی ہی ہوں، اور وہ مجھے چاہتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi thuộc về lương nhơn tôi, Sự ước ao người hướng về tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ego dilecto meo et ad me conversio eius

Latin Vulgate