Ruth 3:6

فَنَزَلَتْ إِلَى الْبَيْدَرِ وَعَمِلَتْ حَسَبَ كُلِّ مَا أَمَرَتْهَا بِهِ حَمَاتُهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И тя слезе на хармана и направи всичко, което й заповяда свекърва й.

Veren's Contemporary Bible

路得就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。

和合本 (简体字)

I siđe na gumno i učini sve kako joj je svekrva naredila.

Croatian Bible

Šla tedy na to humno, a učinila všecko, což jí rozkázala svegruše její.

Czech Bible Kralicka

Så gik hun ned på Tærskepladsen og gjorde alt, hvad hendes Svigermoder havde pålagt hende.

Danske Bibel

Alzo ging zij af naar den dorsvloer, en deed naar alles, wat haar schoonmoeder haar geboden had.

Dutch Statenvertaling

Kaj ŝi iris en la draŝejon, kaj faris tion, kion ŝia bopatrino ordonis al ŝi.

Esperanto Londona Biblio

پس روت به خرمنگاه رفت و درست مطابق هرآنچه مادر شوهرش به او گفته بود، رفتار کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän meni luvaan ja teki kaikki mitä hänen anoppinsa hänelle käski.

Finnish Biblia (1776)

Elle descendit à l'aire, et fit tout ce qu'avait ordonné sa belle-mère.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie ging zur Tenne hinab und tat nach allem, was ihre Schwiegermutter ihr geboten hatte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa Rit leve vre, li ale bò glasi a, li fè sa bèlmè li te di l' fè a.

Haitian Creole Bible

ותרד הגרן ותעש ככל אשר צותה חמותה׃

Modern Hebrew Bible

इसलिये रूत खलिहान में गई। रूत ने वह सब किया जो उसकी सास ने उससे करने को कहा था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És lement a szérűre, és mindent úgy cselekedett, a mint napaasszonya parancsolta.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E scese all’aia, e fece tutto quello che la suocera le aveva ordinato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nidina tany am-pamoloana izy ka nanao araka izay rehetra nandidian'ny rafozani-vavy azy.

Malagasy Bible (1865)

Na ko tona haerenga ki raro, ki te patunga witi, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua e tona hungawai ki a ia.

Maori Bible

Så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde aldeles som hennes svigermor hadde pålagt henne.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak szła na one bojewisko, i uczyniła to, co jej rozkazała świekra jej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então desceu à eira, e fez conforme tudo o que sua sogra lhe tinha ordenado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Rut s'a pogorît la arie, şi a făcut tot ce poruncise soacră-sa.

Romanian Cornilescu Version

Descendió pues á la era, é hizo todo lo que su suegra le había mandado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och hon gick ned till tröskplatsen och gjorde alldeles såsom hennes svärmoder hade bjudit henne.

Swedish Bible (1917)

At siya'y bumaba sa giikan, at ginawa niya ang ayon sa buong iniutos sa kaniya ng kaniyang biyanan.

Philippine Bible Society (1905)

Harman yerine giderek kaynanasının her dediğini yaptı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και κατεβη εις το αλωνιον και εκαμε παντα οσα προσεταξεν εις αυτην η πενθερα αυτης.

Unaccented Modern Greek Text

І зійшла вона на тік, і зробила все, як наказала їй свекруха її.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ اپنی ساس کی ہدایت کے مطابق تیار ہوئی اور شام کے وقت گاہنے کی جگہ پر پہنچی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nàng bèn đi xuống sân đạp lúa, và làm theo mọi điều mẹ chồng mình đã dặn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

descenditque in aream et fecit omnia quae sibi imperaverat socrus

Latin Vulgate