Numbers 31:5

فَاخْتِيرَ مِنْ أُلُوفِ إِسْرَائِيلَ أَلْفٌ مِنْ كُلِّ سِبْطٍ. اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مُجَرَّدُونَ لِلْحَرْبِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И така, от израилевите хиляди се преброиха по хиляда души от всяко племе: дванадесет хиляди души, въоръжени за бой.

Veren's Contemporary Bible

于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带著兵器预备打仗。

和合本 (简体字)

I tako su iz izraelskih porodica - tisuću po plemenu - za vojnu skupili dvanaest tisuća.

Croatian Bible

I vydáno jest z mnohých tisíců Izraelských po tisíci z každého pokolení, totiž dvanácte tisíců způsobných k boji.

Czech Bible Kralicka

Af Israels Tusinder udtoges da 1000 af hver Stamme, i alt 12.000 Mand, rustede til Kamp.

Danske Bibel

Alzo werden geleverd uit de duizenden van Israël, duizend van elken stam, twaalf duizend toegerusten ten strijde.

Dutch Statenvertaling

Kaj oni eligis el la miloj de la Izraelidoj, po mil el ĉiu tribo, dek du mil armitojn por milito.

Esperanto Londona Biblio

پس آنها از هر طایفه، یک‌هزار نفر را که تعداد آنها به دوازده هزار نفر می‌رسید برای جنگ آماده و مسلّح ساختند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin otettiin Israelin sukukunnista joka sukukunnasta tuhannen, niin että he varustivat sotaan kaksitoistakymmentä tuhatta.

Finnish Biblia (1776)

On leva d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l'armée.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es wurden aus den Tausenden Israels tausend von jedem Stamme ausgehoben: zwölftausend zum Heere Gerüstete.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa nan tout kantite gason ki nan pèp Izrayèl la, yo pran mil gason nan chak branch fanmi. Sa te bay douzmil (12.000) gason antou ki te pare pou al goumen.

Haitian Creole Bible

וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה שנים עשר אלף חלוצי צבא׃

Modern Hebrew Bible

इस्राएल के सभी परिवार समूहों से बारह हजार सैनिक होंगे।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Kiválogatának azért Izráel ezereiből, ezeret törzsenként, tizenkét ezeret, viadalra készet.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Così furon forniti, fra le migliaia d’Israele, mille uomini per tribù: cioè dodicimila uomini, armati per la guerra.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia navahana tamin'ny firenen'Isiraely ny arivo isam-pirenena, dia roa arivo amby iray alina, samy voaomana hiady.

Malagasy Bible (1865)

Na ka wehea e ratou i roto i nga mano o Iharaira, he mano no ia iwi, tekau ma rua mano, rite tonu i te patu mo te whawhai.

Maori Bible

Så blev der av Israels tusener tatt ut tusen av hver stamme - tolv tusen, rustet til strid.

Bibelen på Norsk (1930)

I wyprawili z tysiąców Izraelskich, po tysiącu z każdego pokolenia, dwanaście tysięcy ludzi gotowych do bitwy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim foram entregues dos milhares de Israel, mil de cada tribo, doze mil armados para a peleja.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au luat dintre miile lui Israel cîte o mie de oameni de seminţie, adică douăsprezece mii de oameni înarmaţi pentru oaste.

Romanian Cornilescu Version

Así fueron dados de los millares de Israel, mil por cada tribu, doce mil á punto de guerra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så avlämnades då ur Israels ätter tusen man av var stam: tolv tusen man, väpnade till strid.

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y sinugo sa libolibong Israelita, ang isang libo sa bawa't lipi, na labing dalawang libo ngang nasasakbatan sa pakikibaka.

Philippine Bible Society (1905)

Böylece İsrail’in her oymağından biner kişi olmak üzere 12 000 kişi seçilip savaşa hazırlandı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εξηριθμηθησαν εκ των χιλιαδων του Ισραηλ χιλιοι απο πασης φυλης, δωδεκα χιλιαδες ωπλισμενοι εις πολεμον.

Unaccented Modern Greek Text

І були призначені з Ізраїлевих тисяч тисяча з племені дванадцять тисяч узброєних для війська.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چنانچہ ہر قبیلے کے 1,000 مسلح مرد یعنی کُل 12,000 آدمی چنے گئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, trong dân Y-sơ-ra-ên người ta cứ mỗi chi phái chọn một ngàn lính, là mười hai ngàn người sắm sửa binh khí đặng ra trận.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugnam

Latin Vulgate