Numbers 3:30

وَالرَّئِيسُ لِبَيْتِ أَبِي عَشِيرَةِ الْقَهَاتِيِّينَ أَلِيصَافَانُ بْنُ عُزِّيئِيلَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И първенец на бащиния дом от родовете на каатците беше Елисафан, синът на Озиил.

Veren's Contemporary Bible

乌薛的儿子以利撒反作哥辖宗族家室的首领。

和合本 (简体字)

Glava rodova u domu Kehatovu bijaše Elisafan, sin Uzielov.

Croatian Bible

A kníže domu otcovského v čeledech Kahat Elizafan, syn Uzielův.

Czech Bible Kralicka

Øverste for Kehatiternes Slægters Fædrenehus var Elizafan, Uzziels Søn.

Danske Bibel

De overste nu van het vaderlijke huis der geslachten van de Kohathieten, zal zijn Elisafan, de zoon van Uzziël.

Dutch Statenvertaling

Kaj la estro de la patrodomo de la familioj de la Kehatidoj estas Elcafan, filo de Uziel.

Esperanto Londona Biblio

و رهبر خاندان الیصافان، پسر عُزیئیل بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja heidän päämiehensä pitää oleman Elitsaphan Usielin poika.

Finnish Biblia (1776)

Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und der Fürst des Vaterhauses der Familien der Kehathiter war Elizaphan, der Sohn Ussiels.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se Elizafan, pitit gason Ouzyèl la, ki te chèf fanmi Keyat yo.

Haitian Creole Bible

ונשיא בית אב למשפחת הקהתי אליצפן בן עזיאל׃

Modern Hebrew Bible

कहात के परिवार समूह का नेता उज्जीएल का पुत्र एलीसापान था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És a Kéhátiták nemzetségének, az ő atyái háznépének fejedelme *legyen* Elisáfán, Uzziélnek fia.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il principe della casa de’ padri dei Kehathiti era Elitsafan, figliuolo di Uzziel.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny lohan'ny fianakaviana amin'ny fokon'ny Kehatita dia Elisafana, zanak'i Oziela.

Malagasy Bible (1865)

A ko Eritapana, tama a Utiere, hei ariki mo te whare o te matua o nga hapu o nga Kohati.

Maori Bible

Og høvdingen for Kahat-ættenes familie var Elisafan, Ussiels sønn.

Bibelen på Norsk (1930)

A książęciem domu ojca familii Kaatytów Elisafan, syn Husyjelów.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E o príncipe da casa paterna das famílias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căpetenia casei părinteşti a familiilor Chehatiţilor era Eliţafan, fiul lui Uziel.

Romanian Cornilescu Version

Y el jefe de la casa del padre de las familias de Coath, Elisaphán hijo de Uzziel.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och hövding för de kehatitiska släkternas stamfamilj; var Elisafan, Ussiels son.

Swedish Bible (1917)

At ang magiging prinsipe sa sangbahayan ng mga magulang ng mga angkan ng mga Coathita ay si Elisaphan na anak ni Uzziel.

Philippine Bible Society (1905)

Kehat boylarına bağlı ailelerin önderi Uzziel oğlu Elisafan’dı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ο αρχων του πατρικου οικου των συγγενειων των Κααθιτων θελει εισθαι Ελισαφαν ο υιος του Οζιηλ.

Unaccented Modern Greek Text

А начальник батькового дому родів Кегатових Еліцафан, син Уззіїлів.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُن کا راہنما اِلی صفن بن عُزی ایل تھا،

Urdu Geo Version (UGV)

Quan trưởng của tông tộc Kê-hát là Ê-li-sa-phan, con trai của U-xi-ên.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

princepsque eorum erit Elisaphan filius Ozihel

Latin Vulgate