وَعُشْرًا وَاحِدًا لِكُلِّ خَرُوفٍ مِنَ السَّبْعَةِ الْخِرَافِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
Veren's Contemporary Bible
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
和合本 (简体字)
a jedna desetina efe na svakoga od onih sedam janjaca.
Croatian Bible
Jednu desetinu při každém beránku z těch sedmi beránků,
Czech Bible Kralicka
og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;
Danske Bibel
Tot elk een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
Dutch Statenvertaling
po unu dekono por ĉiu el la sep ŝafidoj;
Esperanto Londona Biblio
و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم شود.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja aina kymmeneksen kullekin karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
Finnish Biblia (1776)
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
French Traduction de Louis Segond (1910)
je ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
ak sèt ti mamit pou chak ti mouton yo.
Haitian Creole Bible
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
Modern Hebrew Bible
और हर एक मेमने के साथ दो क्वार्ट आटे की भेंट चढ़ाओगे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Egy-egy bárány mellé egy-egy tizedrészt, a hét bárány szerint.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
e un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
ary ampahafolon'ny efaha amin'ny isan-janak'ondry iray, dia amin'ny zanak'ondry fito)
Malagasy Bible (1865)
Hei te whakatekau mo te reme, o nga reme e whitu;
Maori Bible
og en tiendedel for hvert av de syv lam,
Bibelen på Norsk (1930)
Jedną dziesiątą część do każdego baranka z onych siedmiu baranków.
Polish Biblia Gdanska (1881)
e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
Romanian Cornilescu Version
Con cada uno de los siete corderos una décima;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
en tiondedels efa till vart och ett av de sju lammen;
Swedish Bible (1917)
Isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero;
Philippine Bible Society (1905)
Her boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız;
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
ανα εν δεκατον δι εκαστον αρνιον, κατα τα επτα αρνια
Unaccented Modern Greek Text
по десятій частині ефи для одного ягняти, так для семи ягнят.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُس دن دو جوان بَیل، ایک مینڈھا اور بھیڑ کے سات یکسالہ بچے قربان گاہ پر پورے طور پر جلا دینا۔ اِس کے ساتھ غلہ اور مَے کی وہی نذریں پیش کرنا جو فسح کی عید پر بھی پیش کی جاتی ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
per agnos decimam decimae qui simul sunt agni septem hircum quoque
Latin Vulgate