Numbers 28

And the LORD spake unto Moses, saying,
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו׃
And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד׃
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין׃
It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה׃
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד׃
And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה׃
And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה׃
And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו׃
And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה׃
And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃
In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם׃
And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו׃
A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם׃
Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה׃
After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו׃
And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד׃
A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
And one kid of the goats, to make an atonement for you.
שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃