Numbers 22:40

فَذَبَحَ بَالاَقُ بَقَرًا وَغَنَمًا، وَأَرْسَلَ إِلَى بَلْعَامَ وَإِلَى الرُّؤَسَاءِ الَّذِينَ مَعَهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Валак пожертва говеда и овце и изпрати от тях на Валаам и на първенците, които бяха с него.

Veren's Contemporary Bible

巴勒宰了(原文作献)牛羊,送给巴兰和陪伴的使臣。

和合本 (简体字)

Žrtvova Balak i krupne i sitne stoke te od toga pruži Bileamu i knezovima koji su ga pratili.

Croatian Bible

Kdežto nabiv Balák volů a ovec, poslal k Balámovi a k knížatům, kteříž s ním byli.

Czech Bible Kralicka

Balak ofrede her Hornkvæg og Småkvæg og sendte noget til Bileam og Høvdingerne, der var hos ham.

Danske Bibel

Toen slachtte Balak runderen en schapen; en hij zond aan Bileam, en aan de vorsten, die bij hem waren.

Dutch Statenvertaling

Kaj Balak buĉis bovojn kaj ŝafojn, kaj sendis al Bileam, kaj al la ĉefoj, kiuj estis kun li.

Esperanto Londona Biblio

در آنجا بالاق گاو و گوسفند قربانی کرد و گوشت آنها را برای بلعام و رهبرانی که با او بودند، فرستاد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Balak uhrasi karjaa ja lampaita, ja lähetti Bileamin ja päämiesten perään, jotka hänen kanssansa olivat.

Finnish Biblia (1776)

Balak sacrifia des boeufs et des brebis, et il en envoya à Balaam et aux chefs qui étaient avec lui.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Balak opferte Rind- und Kleinvieh und schickte davon dem Bileam und den Fürsten, die bei ihm waren.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Rive la, Balak fè touye bèf ak mouton, epi li voye kèk moso vyann bay Balaram ansanm ak chèf ki te avè l' yo.

Haitian Creole Bible

ויזבח בלק בקר וצאן וישלח לבלעם ולשרים אשר אתו׃

Modern Hebrew Bible

बालाक ने कुछ मवेशी तथा कुछ भेड़ें उसकी भेंट के रूप में मारीं। उसने कुछ माँस बिलाम तथा कुछ उसके साथ के नेताओं को दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És vágata Bálák ökröket és juhokat, és küldé Bálámnak és a fejedelmeknek, a kik vele valának.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Balak sacrificò buoi e pecore e mandò parte delle carni a Balaam e ai principi ch’eran con lui.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Balaka namono omby sy ondry aman'osy hatao fanatitra ka nampanatitra ho an'i Balama sy ny andriandahy izay teo aminy.

Malagasy Bible (1865)

Na ka patua he kau, he hipi, e Paraka, a ka unga tangata i a Paraama ratou ko ona hoa, ko nga rangatira.

Maori Bible

Og Balak ofret storfe og småfe og sendte til Bileam og de høvdinger som var med ham.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak Balak dał nabić wołów i owiec, i posłał do Balaama, i do książąt, którzy z nim byli.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então Balaque ofereceu em sacrifício bois e ovelhas, e deles enviou a Balaão e aos príncipes que estavam com ele.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Balac a jertfit boi şi oi, şi a trimes din ei lui Balaam şi căpeteniilor cari erau cu el.

Romanian Cornilescu Version

Y Balac hizo matar bueyes y ovejas, y envió á Balaam, y á los príncipes que estaban con él.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Balak slaktade fäkreatur och småboskap och sände till Bileam och de furstar som voro med honom.

Swedish Bible (1917)

At naghain si Balac, ng mga baka at mga tupa, at ipinadala kay Balaam, at sa mga prinsipe na kasama niya.

Philippine Bible Society (1905)

Balak sığırlar, davarlar kurban etti, Balam’la yanındaki önderlere et gönderdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εθυσιασεν ο Βαλακ βοας και προβατα, και επεμψεν εξ αυτων προς τον Βαλααμ και προς τους αρχοντας τους μετ αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

І приніс Балак на жертву худобу велику та худобу дрібну, і послав Валаамові та вельможам, що з ним.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں بلق نے گائےبَیل اور بھیڑبکریاں قربان کر کے اُن کے گوشت میں سے بلعام اور اُس کے ساتھ والے سرداروں کو دے دیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ba-lác giết những bò và chiên, sai dâng cho Ba-la-am và các sứ thần đã đi với người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cumque occidisset Balac boves et oves misit ad Balaam et principes qui cum eo erant munera

Latin Vulgate