وَأَمَّا الْمَنُّ فَكَانَ كَبِزْرِ الْكُزْبَرَةِ، وَمَنْظَرُهُ كَمَنْظَرِ الْمُقْلِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
А манната приличаше на кориандрово семе и беше на вид като бделионова смола.
Veren's Contemporary Bible
这吗哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
和合本 (简体字)
MÓana je bila kao zrno korijandera i nalik na bdelij.
Croatian Bible
(Manna pak byla jako semeno koliandrové, a barva její jako barva bdelium.
Czech Bible Kralicka
Mannaen lignede Horianderfrø og så ud som Bellium.
Danske Bibel
Het Man nu was als korianderzaad, en zijn verf was als de verf van den bedolah.
Dutch Statenvertaling
Kaj la manao estis kiel semo de koriandro, kaj ĝia aspekto estis kiel la aspekto de bedelio.
Esperanto Londona Biblio
مَنّا مادّهای بود، به اندازهٔ تخم گشنیز به رنگ سفید مایل به زرد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja man oli niinkuin korianderin siemen, ja nähdä niinkuin bedellion.
Finnish Biblia (1776)
La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Das Man aber war wie Koriandersamen, und sein Ansehen wie das Ansehen des Bdellion.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Laman lan te gen fòm grenn pitimi, li te blan epi ou ta di se gonm arabik.
Haitian Creole Bible
והמן כזרע גד הוא ועינו כעין הבדלח׃
Modern Hebrew Bible
(मन्ना धनियाँ के बीज के समान था, वह गूगुल के पारदर्शी पीले गोंद के समान दिखता था।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
(A manna pedig olyan vala mint a kóriándrum magva, a színe pedig mint a bdelliomnak színe.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Or la manna era simile al seme di coriandolo e avea l’aspetto del bdellio.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny mana dia toy ny voan-drafy, ary ny tarehiny dia tahaka ny tarehin'ny bedola.
Malagasy Bible (1865)
Na ko te rite o te mana kei te pua korianara; ko tona kara kei te kara teriuma.
Maori Bible
Mannaen lignet korianderfrø, og av utseende var den som bdellium.
Bibelen på Norsk (1930)
A manna była jako nasienie koryjandrowe, a barwa tej jako barwa Bdelijowa.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Mana semăna cu grăuntele de coriandru, şi la vedere era ca bedeliumul.
Romanian Cornilescu Version
Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bdelio.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Men mannat liknade korianderfrö och hade samma utseende som bdelliumharts.
Swedish Bible (1917)
At ang mana ay gaya ng butil ng culantro, at ang kulay niyaon ay gaya ng kulay ng bdelio.
Philippine Bible Society (1905)
[] Man kişniş tohumuna benzerdi, görünüşü de reçine gibiydi.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Το δε μαννα ητο ως ο σπορος του κοριανδρου, και το χρωμα αυτου ως το χρωμα του βδελλιου.
Unaccented Modern Greek Text
А манна як коріяндрове насіння вона, а вигляд її, як вигляд кришталу.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
مَن دھنئے کے دانوں کی مانند تھا، اور اُس کا رنگ گُوگل کے گوند کی مانند تھا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Vả, Ma-na hình như hột ngò, sắc như trân châu.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
erat autem man quasi semen coriandri coloris bdellii
Latin Vulgate