Nehemiah 12:32

وَسَارَ وَرَاءَهُمْ هُوشَعْيَا وَنِصْفُ رُؤَسَاءِ يَهُوذَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

а след тях вървяха Осая и половината от юдовите началници,

Veren's Contemporary Bible

在他们后头的有何沙雅与犹大首领的一半,

和合本 (简体字)

za njima su išli Hošaja i polovina judejskih knezova -

Croatian Bible

A za těmi šel Hosaiáš a polovice knížat Judských,

Czech Bible Kralicka

og med det fulgte Hosjaja og den ene Halvdel af Judas Øverster;

Danske Bibel

En achter hen ging Hosaja, en de helft der vorsten van Juda.

Dutch Statenvertaling

Kaj post ili iris Hoŝaja, kaj duono de la estroj de Judujo,

Esperanto Londona Biblio

هوشعیا به دنبال سرایندگان گام برداشت و نیمی از رهبران یهودا به دنبال او رفتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Hosaja ja toinen puoli Juudan päämiehistä kävivät heidän perässänsä,

Finnish Biblia (1776)

Derrière ce choeur marchaient Hosée et la moitié des chefs de Juda,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und hinter ihnen her gingen Hoschaja und die Hälfte der Obersten von Juda,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ozaya t'ap mache dèyè yo ak mwatye nan chèf peyi Jida yo.

Haitian Creole Bible

וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה׃

Modern Hebrew Bible

होशायाह, औऱ यहूदा के आधे मुखिया उन गायकों के पीछे हो लिये।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És utánok méne Hósaája és Júda fejedelmeinek fele,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e dietro questo coro camminavano Hoshaia, la metà dei capi di Giuda,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary nandeha nanarakaraka azy Hosaia sy ny antsasaky ny andriandahin'ny Joda,

Malagasy Bible (1865)

A i muri i a ratou ka haere ko Hohaia me tetahi tanga o nga rangatira o Hura,

Maori Bible

og efter dem gikk Hosaja og halvdelen av Judas høvdinger,

Bibelen på Norsk (1930)

A za nimi szedł Hozajasz, i połowa książąt Judzkich;

Polish Biblia Gdanska (1881)

e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În urma acestui cor mergeau Hosea şi jumătate din căpeteniile lui Iuda,

Romanian Cornilescu Version

É iba tras de ellos Osaías, y la mitad de los príncipes de Judá,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och dem följde Hosaja och ena hälften av Juda furstar

Swedish Bible (1917)

At sumusunod sa kanila si Osaias, at ang kalahati sa mga prinsipe sa Juda,

Philippine Bible Society (1905)

Arkalarından Hoşaya ve Yahudalı önderlerin yarısı,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και κατοπιν αυτων επορευοντο ο Ωσαιας και το ημισυ των αρχοντων του Ιουδα,

Unaccented Modern Greek Text

А за ними йшов Гошая та половина Юдиних зверхників,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِن گلوکاروں کے پیچھے ہوسعیاہ یہوداہ کے آدھے بزرگوں کے ساتھ چلا

Urdu Geo Version (UGV)

Sau chúng có Hô-sa-gia, và phân nửa số các quan trưởng Giu-đa,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et ivit post eos Osaias et media pars principum Iuda

Latin Vulgate