Matthew 16:15

قَالَ لَهُمْ:«وَأَنْتُمْ، مَنْ تَقُولُونَ إِنِّي أَنَا؟»

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Той им каза: А вие какво казвате, кой съм Аз?

Veren's Contemporary Bible

耶稣说:你们说我是谁?

和合本 (简体字)

Kaže im: "A vi, što vi kažete, tko sam ja?"

Croatian Bible

I dí jim: Vy pak kým mne býti pravíte?

Czech Bible Kralicka

Han siger til dem: "Men I, hvem sige I, at jeg er?"

Danske Bibel

Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?

Dutch Statenvertaling

Li diris al ili: Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas?

Esperanto Londona Biblio

عیسی پرسید: «شما مرا كه می‌دانید؟»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sanoi hän heille: mutta kenenkä te sanotte minun olevan?

Finnish Biblia (1776)

Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li di yo: Bon, nou menm, ki moun nou di mwen ye?

Haitian Creole Bible

ויאמר אליהם ואתם מה תאמרו מי אני׃

Modern Hebrew Bible

यीशु ने उनसे कहा, “और तुम क्या कहते हो कि मैं कौन हूँ?”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Monda nékik: Ti pedig kinek mondotok engem?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Simon Pietro, rispondendo, disse:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He saith unto them, But whom say ye that I am?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary hoy Jesosy taminy: Fa ianareo kosa manao Ahy ho iza?

Malagasy Bible (1865)

Ka mea ia ki a ratou, A ki ta koutou ko wai ahau?

Maori Bible

Han sa til dem: Men I, hvem sier I at jeg er?

Bibelen på Norsk (1930)

I rzekł im: A wy kim mię być powiadacie?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Disse-lhes ele: Mas quem dizeis vós que eu sou?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Dar voi``, le -a zis El, ,,cine ziceţi că sînt?``

Romanian Cornilescu Version

Él les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då frågade han dem: »Vem sägen då I mig vara?»

Swedish Bible (1917)

Kaniyang sinabi sa kanila, Datapuwa't, ano ang sabi ninyo kung sino ako?

Philippine Bible Society (1905)

İsa onlara, “Siz ne dersiniz” dedi, “Sizce ben kimim?”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Λεγει προς αυτους Αλλα σεις τινα με λεγετε οτι ειμαι;

Unaccented Modern Greek Text

Він каже до них: А ви за кого Мене маєте?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس نے پوچھا، ”لیکن تمہارے نزدیک مَیں کون ہوں؟“

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài phán rằng: Còn các người thì xưng ta là ai?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dicit illis vos autem quem me esse dicitis

Latin Vulgate