Luke 9:46

وَدَاخَلَهُمْ فِكْرٌ مَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ أَعْظَمَ فِيهِمْ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И между тях се повдигна спор – кой от тях ще бъде по-голям.

Veren's Contemporary Bible

门徒中间起了议论,谁将为大。

和合本 (简体字)

U njima se porodi misao tko bi od njih bio najveći.

Croatian Bible

I vznikla mezi nimi hádka o to, kdo by z nich byl větší.

Czech Bible Kralicka

Men der opstod den Tanke hos dem, hvem der vel var den største af dem.

Danske Bibel

En er rees een overlegging onder hen, namelijk, wie van hen de meeste ware.

Dutch Statenvertaling

Kaj komenciĝis diskutado inter ili pri tio, kiu el ili estos la plej granda.

Esperanto Londona Biblio

مباحثه‌ای در میان آنان درگرفت كه چه كسی بین آنها از همه بزرگتر است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin tuli myös kamppaus heidän keskenänsä, kuka heistä suurin olis.

Finnish Biblia (1776)

Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Es entstand aber unter ihnen eine Überlegung, wer wohl der Größte unter ihnen wäre.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, disip yo t'ap diskite yonn ak lòt pou konnen kilès nan yo ki te pi grannèg.

Haitian Creole Bible

ויעל על לבבם לחשוב מי הוא הגדול בהם׃

Modern Hebrew Bible

एक बार यीशु के शिष्यों के बीच इस बात पर विवाद छिड़ा कि उनमें सबसे बड़ा कौन है?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Támada pedig bennök az a gondolat, hogy ki nagyobb közöttük.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi sorse fra loro una disputa sul chi di loro fosse il maggiore.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nisy fisainana niseho tao am-pony ny amin'izay ho lehibe ao aminy.

Malagasy Bible (1865)

Na ka puta ake he korerorero i roto i a ratou, ko wai o ratou te mea nui rawa.

Maori Bible

Men det kom en tanke op i dem om hvem som vel var den største av dem.

Bibelen på Norsk (1930)

I wszczęła się gadka między nimi, kto by z nich był największym.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Apoi le -a venit în gînd să ştie cine dintre ei ar fi cel mai mare.

Romanian Cornilescu Version

Entonces entraron en disputa, cuál de ellos sería el mayor.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och bland dem uppstod tanken på vilken av dem som vore störst.

Swedish Bible (1917)

At nagkaroon ng isang pagmamatuwiran sa gitna nila kung sino kaya sa kanila ang pinakadakila.

Philippine Bible Society (1905)

Öğrenciler, aralarında kimin en büyük olduğunu tartışmaya başladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εισηλθε δε εις αυτους διαλογισμος, τις ταχα εξ αυτων ητο μεγαλητερος.

Unaccented Modern Greek Text

І прийшло їм на думку: хто б найбільший з них був?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر شاگرد بحث کرنے لگے کہ ہم میں سے کون سب سے بڑا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các môn đồ biện luận cùng nhau cho biết ai là lớn hơn hết trong hàng mình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

intravit autem cogitatio in eos quis eorum maior esset

Latin Vulgate