Luke 6:40

لَيْسَ التِّلْمِيذُ أَفْضَلَ مِنْ مُعَلِّمِهِ، بَلْ كُلُّ مَنْ صَارَ كَامِلاً يَكُونُ مِثْلَ مُعَلِّمِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ученикът не е по-горен от учителя си; а всеки ученик, когато се усъвършенства, ще бъде като учителя си.

Veren's Contemporary Bible

学生不能高过先生;凡学成了的不过和先生一样。

和合本 (简体字)

Nije učenik nad učiteljem. Pa i tko je posve doučen, bit će samo kao njegov učitelj."

Croatian Bible

Neníť učedlník nad mistra svého, ale dokonalý bude každý, bude-li jako mistr jeho.

Czech Bible Kralicka

En Discipel er ikke over sin Mester; men enhver, som er fuldt færdig, skal være som sin Mester.

Danske Bibel

De discipel is niet boven zijn meester; maar een iegelijk volmaakt discipel zal zijn gelijk zijn meester.

Dutch Statenvertaling

Disĉiplo ne estas super sia instruisto; sed perfektigite, ĉiu estos kiel lia instruisto.

Esperanto Londona Biblio

شاگرد بالاتر از استاد خود نیست امّا وقتی تحصیلات خود را به پایان برساند به پایهٔ استادش خواهد رسید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ei ole opetuslapsi ylitse mestarinsa, mutta jokainen on täydellinen, kuin hän on niinkuin hänen mestarinsa.

Finnish Biblia (1776)

Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein Jünger ist nicht über den Lehrer; jeder aber, der vollendet ist, wird sein wie sein Lehrer.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yon elèv pa pifò pase mèt li; men yon elèv ki fini nèt, l'ap fò tankou mèt li.

Haitian Creole Bible

אין תלמיד נעלה על רבו ודי לכל תלמיד שלם להיות כרבו׃

Modern Hebrew Bible

कोई भी विद्यार्थी अपने पढ़ाने वाले से बड़ा नहीं हो सकता, किन्तु जब कोई व्यक्ति पूरी तरह कुशल हो जाता है तो वह अपने गुरु के समान बन जाता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nem feljebb való a tanítvány az ő mesterénél; hanem mikor tökéletes lesz, mindenki olyan lesz, mint a mestere.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Un discepolo non è da più del maestro; ma ogni discepolo perfetto sarà come il suo maestro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny mpianatra tsy mihoatra noho ny mpampianatra; fa izay rehetra tanteraka dia ho tahaka ny mpampianatra azy ihany.

Malagasy Bible (1865)

E kore te akonga e rahi ake i tona kaiwhakaako: engari ka rite ano ki o ratou kaiwhakaako nga tangata katoa kua tino pukengatia.

Maori Bible

En disippel er ikke over sin mester, men enhver som er full-lært, blir som sin mester.

Bibelen på Norsk (1930)

Nie jestci uczeń nad mistrza swego; lecz doskonały będzie każdy, będzieli jako mistrz jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Não é o discípulo mais do que o seu mestre; mas todo o que for bem instruído será como o seu mestre.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ucenicul nu este mai pe sus de învăţătorul lui; dar orice ucenic desăvîrşit va fi ca învăţătorul lui.

Romanian Cornilescu Version

El discípulo no es sobre su maestro; mas cualquiera que fuere como el maestro, será perfecto.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Lärjungen är icke förmer än sin mästare; när någon bliver fullärd, så bliver han allenast sin mästare lik.

Swedish Bible (1917)

Hindi higit ang alagad sa kaniyang guro: datapuwa't ang bawa't isa, pagka naging sakdal, ay nagiging katulad ng kaniyang guro.

Philippine Bible Society (1905)

[] Öğrenci öğretmeninden üstün değildir, ama eğitimini tamamlayan her öğrenci öğretmeni gibi olacaktır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δεν ειναι μαθητης ανωτερος του διδασκαλου αυτου πας δε τετελειοποιημενος θελει εισθαι ως ο διδασκαλος αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Учень не більший за вчителя; але, удосконалившись, кожен буде, як учитель його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

شاگرد اپنے اُستاد سے بڑا نہیں ہوتا بلکہ جب اُسے پوری ٹریننگ ملی ہو تو وہ اپنے اُستاد ہی کی مانند ہو گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Môn đồ không hơn thầy; nhưng hễ môn đồ được trọn vẹn thì sẽ bằng thầy mình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eius

Latin Vulgate