Luke 12:2

فَلَيْسَ مَكْتُومٌ لَنْ يُسْتَعْلَنَ، وَلاَ خَفِيٌّ لَنْ يُعْرَفَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Няма нищо скрито, което няма да се открие, и тайно, което няма да се узнае.

Veren's Contemporary Bible

掩盖的事没有不露出来的;隐藏的事,没有不被人知道的。

和合本 (简体字)

Ništa nije skriveno što se neće otkriti ni tajno što se neće saznati.

Croatian Bible

Neboť nic není skrytého, což by nemělo býti zjeveno; ani jest co tajného, ješto by nemělo býti zvědíno.

Czech Bible Kralicka

Men intet er skjult, som jo skal åbenbares, og intet er lønligt, som jo skal blive kendt.

Danske Bibel

En er is niets bedekt, dat niet zal ontdekt worden, en verborgen, dat niet zal geweten worden.

Dutch Statenvertaling

Sed estas nenio kovrita, kio ne estos elmontrita; kaj nenio kaŝita, kio ne estos sciata.

Esperanto Londona Biblio

هرچه پوشیده است، عاقبت پرده از رویش برداشته خواهد شد و هرچه پنهان است، آشكار خواهد شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei ole mitään peitetty, joka ei ilmi tule, eikä ole salattu, mikä ei tiettäväksi tule.

Finnish Biblia (1776)

Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Es ist aber nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht kundwerden wird;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pa gen anyen ki kache ki p'ap dekouvri yon lè, nanpwen sekrè ki p'ap devwale.

Haitian Creole Bible

ואין דבר מכסה אשר לא יגלה ואין נעלם אשר לא יודע׃

Modern Hebrew Bible

कुछ छिपा नहीं है जो प्रकट नहीं कर दिया जायेगा। ऐसा कुछ अनजाना नहीं है जिसे जाना नहीं दिया जायेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert nincs oly rejtett dolog, mely napfényre ne jőne; és oly titok, mely ki ne tudódnék.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma non v’è niente di coperto che non abbia ad essere scoperto, né di occulto che non abbia ad esser conosciuto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy misy nafenina izay tsy haseho, na takona izay tsy ho fantatra.

Malagasy Bible (1865)

Kahore hoki he mea i hipokina e mahue te hura; kahore hoki tetahi mea ngaro e mahue te mohio.

Maori Bible

Men intet er skjult som ikke skal bli åpenbaret, og intet er dulgt som ikke skal bli kjent;

Bibelen på Norsk (1930)

Boć nie jest nic skrytego, co by objawione być nie miało, ani tajemnego czego by się dowiedzieć nie miano.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas nada há encoberto, que não haja de ser descoberto; nem oculto, que não haja de ser conhecido.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Nu este nimic acoperit, care nu va fi descoperit, nici ascuns, care nu va fi cunoscut.

Romanian Cornilescu Version

Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't walang bagay na natatakpan, na hindi mahahayag: at natatago, na hindi malalaman.

Philippine Bible Society (1905)

[] Örtülü olup da açığa çıkarılmayacak, gizli olup da bilinmeyecek hiçbir şey yoktur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αλλα δεν ειναι ουδεν κεκαλυμμενον, το οποιον δεν θελει ανακαλυφθη, και κρυπτον, το οποιον δεν θελει γνωρισθη

Unaccented Modern Greek Text

Бо немає нічого захованого, що не відкриється, ні таємного, що не виявиться.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو کچھ بھی ابھی چھپا ہوا ہے اُسے آخر میں ظاہر کیا جائے گا اور جو کچھ بھی اِس وقت پوشیدہ ہے اُس کا راز آخر میں کھل جائے گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chẳng có sự gì giấu mà không phải lộ ra, chẳng có sự gì kín mà không được biết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nihil autem opertum est quod non reveletur neque absconditum quod non sciatur

Latin Vulgate