Leviticus 25:26

وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ، فَإِنْ نَالَتْ يَدُهُ وَوَجَدَ مِقْدَارَ فِكَاكِهِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но ако човек няма изкупител, но ръката му достигне и сам намери с какво да го откупи,

Veren's Contemporary Bible

若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回,

和合本 (简体字)

Ako nema koga da mu ga otkupi, a poslije i sam postane imućan te stekne sredstva da je otkupi,

Croatian Bible

Pakli kdo nemaje výplatce, mohl by tomu sám dosti učiniti, tak že shledal by, což potřebí k vyplacení:

Czech Bible Kralicka

Hvis en ingen Løser har, men selv bliver i Stand til at skaffe den fornødne Løsesum,

Danske Bibel

En wanneer iemand geen losser zal hebben, maar zijn hand bekomen en hij gevonden zal hebben, zoveel genoeg is tot zijn lossing;

Dutch Statenvertaling

Kaj se iu ne trovos por si reaĉetanton, sed li mem fariĝos sufiĉe bonstata, kaj havos tiom, ke li povos reaĉeti,

Esperanto Londona Biblio

هرگاه آن شخص، کسی را نداشته باشد که زمینش را بازخرید کند، اگر بعد از مدّتی خودش پول کافی به دست آورد که زمین را دوباره بخرد،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja jos joku on, jolla ei yhtään lunastajaa ole, ja taitaa niin paljo matkaan saada, kuin sen lunastukseksi tarvitaan.

Finnish Biblia (1776)

Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und wenn jemand keinen Löser hat, und seine Hand erwirbt und findet, was zu seiner Lösung hinreicht,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, si yon nonm pa gen fanmi pre pou reachte tè a, epi apre kèk tan zafè l' vin bon ankò, l'a reachte tè a lè l'a gen kont lajan pou sa.

Haitian Creole Bible

ואיש כי לא יהיה לו גאל והשיגה ידו ומצא כדי גאלתו׃

Modern Hebrew Bible

किसी व्यक्ति का कोई ऐसा नजदीकी रिश्तेदार नहीं भी हो सकता है जो उसके लिए सम्पत्ति वापस खरीदे। किन्तु हो सक्ता है वह स्वयं भूमि को वापस खरीदने के लिए पर्याप्त धन पा ले।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha pedig nincs valakinek kiváltó rokona, de maga tesz szert annyira, hogy elege van annak megváltásához:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E se uno non ha chi possa fare il riscatto, ma giunge a procurarsi da sé la somma necessaria al riscatto,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary raha tsy manan-kavana hanavotra ralehilahy, nefa nambinina izy ka nahazo izay ampy ho enti-manavotra azy,

Malagasy Bible (1865)

A ki te kahore he kaiutu a tetahi tangata, a ka whiwhi taonga ia a ka taea ano e ia te utu;

Maori Bible

Og om en ikke har nogen løser, men selv får råd til det og kommer til å eie det som skal til for å innløse det,

Bibelen på Norsk (1930)

A jeźliby kto nie miał tego coby odkupić mógł, a sam by przemógł, i znalazł dostatek na to wykupno:

Polish Biblia Gdanska (1881)

E se alguém não tiver remidor, mas ele mesmo tiver enriquecido e achado o que basta para o seu resgate,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă un om n'are pe nimeni care să aibă dreptul de răscumpărare, şi -i stă în putinţă lui singur să facă răscumpărarea,

Romanian Cornilescu Version

Y cuando el hombre no tuviere rescatador, si alcanzare su mano, y hallare lo que basta para su rescate;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och om någon icke har någon bördeman, men han själv kommer i tillfälle att anskaffa vad som behöves för att återbörda,

Swedish Bible (1917)

At kung ang taong yaon ay walang manunubos, at siya'y yumaman at nakasumpong ng kasapatan upang matubos yaon;

Philippine Bible Society (1905)

Toprağını satın alacak yakın bir akrabası yoksa, sonradan durumu düzelir, yeterli para bulursa,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν δε ο ανθρωπος δεν εχη συγγενη δια να εξαγοραση αυτα, και ευπορησε και ευρηκεν ικανα δια να εξαγοραση αυτα,

Unaccented Modern Greek Text

А чоловік, коли не буде йому викупника, а рука його стане спроможна, і знайде потрібне на викуп його,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ہو سکتا ہے کہ ایسے شخص کا کوئی قریبی رشتے دار نہ ہو جو اُس کی زمین واپس خرید سکے، لیکن وہ خود کچھ دیر کے بعد اِتنے پیسے جمع کرتا ہے کہ وہ اپنی زمین واپس خرید سکتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nếu người nào không có ai được quyền chuộc lại, nhưng tự lo cho có chi chuộc lại được,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenire

Latin Vulgate