Judges 8:13

وَرَجَعَ جِدْعُونُ بْنُ يُوآشَ مِنَ الْحَرْبِ مِنْ عِنْدِ عَقَبَةِ حَارَسَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава Гедеон, синът на Йоас, се върна от войната от възвишението Херес.

Veren's Contemporary Bible

约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来,

和合本 (简体字)

Poslije bitke Gideon, sin Joašev, vrati se preko Hareške uzvisine.

Croatian Bible

I navracel se Gedeon syn Joasův z bitvy před východem slunce.

Czech Bible Kralicka

Da Gideon, Joasjs Søn, vendte tilbage fra Kampen, fra Herespasset,

Danske Bibel

Toen nu Gideon, de zoon van Joas, van den strijd wederkwam, voor den opgang der zon,

Dutch Statenvertaling

Kaj revenis Gideon, filo de Joaŝ, de la milito, de la deklivo de Ĥeres.

Esperanto Londona Biblio

بعد جدعون پسر یوآش از طریق گردنه حارَس از جنگ برگشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Gideon Joaksen poika palasi sodasta, ennenkuin aurinko nousi,

Finnish Biblia (1776)

Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Gideon, der Sohn Joas’, kehrte aus dem Streite zurück, von der Anhöhe Heres herab.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè Jedeyon, pitit Joas la, tounen soti nan lagè a, li pase sou ti mòn Erès la.

Haitian Creole Bible

וישב גדעון בן יואש מן המלחמה מלמעלה החרס׃

Modern Hebrew Bible

तब योआश का पुत्र गिदोन युद्ध से लौटा। गिदोन और उसके सैनिक हेरेस दर्रा नामक दर्रे से होकर लौटे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mikor pedig Gedeon, a Joás fia, visszatért a harczból a Heresz hágójától:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi Gedeone, figliuolo di Joas, tornò dalla battaglia, per la salita di Heres.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia niverina avy tamin'ny ady Gideona, zanak'i Joasy, avy teo amin'ny fiakarana Heresa;

Malagasy Bible (1865)

A i hoki mai a Kiriona tama a Ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o Herehe.

Maori Bible

Og Gideon, Joas' sønn, vendte tilbake fra striden, fra Heres-skaret.

Bibelen på Norsk (1930)

Potem się wrócił Giedeon, syn Joasów, z bitwy, niż weszło słońce;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Voltando, pois, Gideão, filho de Joás, da peleja pela subida de Heres,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ghedeon, fiul lui Ioas, s'a întors dela luptă prin suişul Heres.

Romanian Cornilescu Version

Y Gedeón hijo de Joás volvió de la batalla antes que el sol subiese;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

När därefter Gideon, Joas' son, vände tillbaka från striden, ned från Hereshöjden,

Swedish Bible (1917)

At tinalikdan ni Gedeon na anak ni Joas ang pagbabaka, mula sa sampahan sa Heres.

Philippine Bible Society (1905)

Yoaş oğlu Gidyon Heres Geçidi yoluyla savaştan döndü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και επεστρεψεν ο Γεδεων ο υιος του Ιωας εκ της μαχης απο της αναβασεως της Αρες.

Unaccented Modern Greek Text

І вернувся Гедеон, син Йоашів, із війни з Маале-Гахересу.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد جدعون لوٹا۔ وہ ابھی حرِس کے درہ سے اُتر رہا تھا

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn, Ghê-đê-ôn, con trai Giô-ách, ở trận trở về qua dốc Hê-re,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

revertensque de bello ante solis ortum

Latin Vulgate