Judges 10:2

فَقَضَى لإِسْرَائِيلَ ثَلاَثًا وَعِشْرِينَ سَنَةً وَمَاتَ وَدُفِنَ فِي شَامِيرَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И той съди Израил двадесет и три години. И умря и беше погребан в Самир.

Veren's Contemporary Bible

陀拉作以色列的士师二十三年,就死了,葬在沙密。

和合本 (简体字)

Bio je sudac Izraelu dvadeset i tri godine, a kad je umro, pokopali su ga u Šamiru.

Croatian Bible

I soudil Izraele za třimecítma let, a umřev, pochován jest v Samir.

Czech Bible Kralicka

Han var Dommer i Israel i tre og tyve År. Da han døde, blev han jordet i Sjamir.

Danske Bibel

En hij richtte Israël drie en twintig jaren; en hij stierf, en werd begraven te Samir.

Dutch Statenvertaling

Kaj li estis juĝisto de Izrael dum dudek tri jaroj, kaj li mortis, kaj oni enterigis lin en Ŝamir.

Esperanto Londona Biblio

او مدّت بیست و سه سال بر اسرائیل رهبری کرد. بعد از وفاتش او را در شامیر به خاک سپردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja tuomitsi Israelia kolmekolmattakymmentä ajastaikaa, ja kuoli ja haudattiin Samiriin.

Finnish Biblia (1776)

Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans; puis il mourut, et fut enterré à Schamir.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er richtete Israel 23 Jahre; und er starb und wurde zu Schamir begraben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li te chèf nan peyi Izrayèl la pandan venntwazan. Apre sa, li mouri. Yo antere l' lavil Chami.

Haitian Creole Bible

וישפט את ישראל עשרים ושלש שנה וימת ויקבר בשמיר׃

Modern Hebrew Bible

तोला इस्राएल के लोगों के लिये तेईस वर्ष तक न्यायाधीश रहा। तब तोला मर गया और शामीर नगर में दफनाया गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És bíráskodék Izráelben huszonhárom esztendeig, és meghala, és eltemetteték Sámirban.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

fu giudice d’Israele per ventitre anni; poi morì e fu sepolto a Samir.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nitsara ny Isiraely telo amby roa-polo taona izy, dia maty ka nalevina tao Samira.

Malagasy Bible (1865)

A e rua tekau ma toru nga tau i whakarite ai ia mo Iharaira, na ka mate, a tanumia ana ki Hamiri.

Maori Bible

Han dømte Israel i tre og tyve år, og han døde og blev begravet i Samir.

Bibelen på Norsk (1930)

I sądził Izraela przez dwadzieścia i trzy lata, potem umarł, i pogrzbion jest w Samir.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ele julgou a Israel vinte e três anos; e morreu, e foi sepultado em Samir.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tola a fost judecător în Israel douăzeci şi trei de ani; apoi a murit, şi a fost îngropat la Şamir.

Romanian Cornilescu Version

Y juzgó á Israel veintitrés años, y murió, y fué sepultado en Samir.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Han var domare i Israel i tjugutre år; sedan dog han och blev begraven i Samir.

Swedish Bible (1917)

At siya'y naghukom sa Israel na dalawang pu't tatlong taon; at namatay, at inilibing sa Samir.

Philippine Bible Society (1905)

İsrail’i yirmi üç yıl yönettikten sonra öldü, Şamir’de gömüldü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εκρινε τον Ισραηλ εικοσιτρια ετη και απεθανε, και εταφη εν Σαμιρ.

Unaccented Modern Greek Text

І судив він Ізраїля двадцять і три роки, та й помер, і був похований в Шамірі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تولع 23 سال اسرائیل کا قاضی رہا۔ پھر وہ فوت ہوا اور سمیر میں دفنایا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

làm quan xét trong Y-sơ-ra-ên hai mươi ba năm; rồi thác và được chôn tại Sa-mia.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et iudicavit Israhel viginti et tribus annis mortuusque ac sepultus est in Sanir

Latin Vulgate