لِتَكْثُرْ لَكُمُ الرَّحْمَةُ وَالسَّلاَمُ وَالْمَحَبَّةُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Милост, мир и любов да ви се умножат!
Veren's Contemporary Bible
愿怜恤、平安、慈爱多多的加给你们。
和合本 (简体字)
Obilovali milošću, mirom i ljubavlju!
Croatian Bible
Milosrdenství vám a pokoj i láska budiž rozmnožena.
Czech Bible Kralicka
Barmhjertighed og Fred og Kærlighed vorde eder mangfoldig til Del!
Danske Bibel
Barmhartigheid, en vrede, en liefde zij u vermenigvuldigd.
Dutch Statenvertaling
Kompato al vi kaj paco kaj amo pligrandiĝu.
Esperanto Londona Biblio
رحمت و آرامش و محبّت در میان شما روز افزون باد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Laupius ja rauha ja rakkaus lisääntyköön teille!
Finnish Biblia (1776)
que la miséricorde, la paix et la charité vous soient multipliées!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Barmherzigkeit und Friede und Liebe sei euch vermehrt!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Mwen mande pou li gen pitye pou nou, pou li ban nou kè poze ak renmen an kantite.
Haitian Creole Bible
רחמים ושלום ואהבה יהיו לכם למכביר׃
Modern Hebrew Bible
तुम्हें दया, शांति और प्रेम बहुतायत से प्राप्त होता रहे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Irgalmasság, békesség és szeretet adassék néktek bőségesen.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
misericordia e pace e carità vi sian moltiplicate.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
hampitomboina ho anareo anie ny famindram-po sy ny fiadanana ary ny fitiavana.
Malagasy Bible (1865)
Kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha.
Maori Bible
Miskunn og fred og kjærlighet bli eder mangfoldig til del!
Bibelen på Norsk (1930)
Miłosierdzie i pokój, i miłość niech się wam rozmnoży.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Misericórdia, paz e amor vos sejam multiplicados.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
îndurarea, pacea şi dragostea să vă fie înmulţite.
Romanian Cornilescu Version
Misericordia, y paz, y amor os sean multiplicados.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Barmhärtighet och frid och kärlek föröke sig hos eder.2 Petr. 1:12.
Swedish Bible (1917)
Kaawaan at kapayapaan at pagibig ang sa inyo nawa'y paramihin.
Philippine Bible Society (1905)
Merhamet, esenlik ve sevgi artan ölçüde sizin olsun.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
ελεος πληθυνθειη εις εσας και ειρηνη και αγαπη.
Unaccented Modern Greek Text
милість вам, і мир, і любов хай примножиться!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اللہ آپ کو رحم، سلامتی اور محبت کثرت سے عطا کرے۔
Urdu Geo Version (UGV)
nguyền xin sự thương xót, bình an, yêu mến thêm lên cho anh em!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
misericordia vobis et pax et caritas adimpleatur
Latin Vulgate