جَمَاهِيرُ جَمَاهِيرُ فِي وَادِي الْقَضَاءِ، لأَنَّ يَوْمَ الرَّبِّ قَرِيبٌ فِي وَادِي الْقَضَاءِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Множества, множества в долината на решението — защото е близо Денят на ГОСПОДА в долината на решението.
Veren's Contemporary Bible
许多许多的人在断定谷,因为耶和华的日子临近断定谷。
和合本 (简体字)
Ale více hromad, hromad v údolí posekání; nebo blízký jest den Hospodinův, v údolí posekání.
Czech Bible Kralicka
Skarer på Skarer i Opgørets Dal! Thi nær er HERRENs Dag i Opgørets Dal.
Danske Bibel
Menigten, menigten in het dal des dorswagens; want de dag des HEEREN is nabij, in het dal des dorswagens.
Dutch Statenvertaling
Amasoj post amasoj kolektiĝas en la valo de la juĝo, ĉar alproksimiĝas la tago de la Eternulo en la valo de la juĝo.
Esperanto Londona Biblio
دستهدسته در دشت داوری جمع شوند، زیرا در آنجا روز خداوند بزودی فرا خواهد رسید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Paljo kansaa pitää oleman ympärillä joka paikassa Tuomiolaaksossa; sillä Herran päivä on läsnä Tuomiolaaksossa.
Finnish Biblia (1776)
C'est une multitude, une multitude, Dans la vallée du jugement; Car le jour de l'Eternel est proche, Dans la vallée du jugement.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Getümmel Getümmel im Tale der Entscheidung; denn nahe ist der Tag Jehovas im Tale der Entscheidung.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Foul moun sou foul moun nan Fon Jijman an! Paske jou Seyè a pa lwen rive nan Fon Jijman an.
Haitian Creole Bible
המונים המונים בעמק החרוץ כי קרוב יום יהוה בעמק החרוץ׃
Modern Hebrew Bible
उस न्याय की घाटी में बहुत—बहुत सारे लोग हैं। उस न्याय की घाटी में यहोवा का दिन आने वाला है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Tömegek, tömegek! az ítélet völgyében! Mert közel van az Úrnak napja az ítélet völgyében!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Moltitudini! moltitudini! Nella valle del Giudizio! Poiché il giorno dell’Eterno è vicino, nella valle del Giudizio.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
He tini, he tini whaioio kei te raorao whakaoti tikanga! kua tata nei hoki te ra o Ihowa i te raorao whakaoti tikanga.
Maori Bible
Rop dette ut blandt hedningefolkene, rust eder til en hellig krig, kall på heltene, la alle krigsmenn stige frem og dra ut!
Bibelen på Norsk (1930)
Gromady, gromady leżeć będą w dolinie posieczenia; bo bliski jest dzień Pański w dolinie posieczenia.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Multidões, multidões no vale da decisão! Porque o dia do Senhor está perto, no vale da decisão.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Vin grămezi-grămezi în valea judecăţii, căci ziua Domnului este aproape, în valea judecăţii.
Romanian Cornilescu Version
Muchos pueblos en el valle de la decisión: porque cercano está el día de JEHOVÁ en el valle de la decisión.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Skaror hopa sig i Domens dal; ty HERRENS dag är nära i Domens dal.
Swedish Bible (1917)
Mga karamihan, mga karamihan sa libis ng pasiya! sapagka't ang kaarawan ng Panginoon ay malapit na sa libis ng pasiya.
Philippine Bible Society (1905)
Kalabalıklar, Yargı vadisini dolduran nice kalabalıklar... Yargı vadisinde RAB’bin günü yaklaştı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Πληθη, πληθη εις την κοιλαδα της δικης διοτι εγγυς ειναι η ημερα του Κυριου εις την κοιλαδα της δικης.
Unaccented Modern Greek Text
فیصلے کی وادی میں ہنگامہ ہی ہنگامہ ہے، کیونکہ فیصلے کی وادی میں رب کا دن قریب آ گیا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ðoàn đông dường nào, đoàn đông dường nào tại trong trũng đoán định! Vì trong trũng đoán định, ngày Ðức Giê-hô-va đã gần.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
populi populi in valle concisionis quia iuxta est dies Domini in valle concisionis
Latin Vulgate