Jeremiah 48:4

قَدْ حُطِّمَتْ مُوآبُ، وَأَسْمَعَ صِغَارُهَا صُرَاخًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Моав беше разрушен, децата му надигнаха писък.

Veren's Contemporary Bible

摩押毁灭了!她的孩童(或译:家僮)发哀声,使人听见。

和合本 (简体字)

'Moab je smlavljen!' čuje se vrištanje mališa njegovih.

Croatian Bible

Potřín bude Moáb, slyšán bude křik maličkých jeho.

Czech Bible Kralicka

Moab er brudt sammen; lad Skriget lyde til Zoar.

Danske Bibel

Moab is verbroken; haar kleine kinderen hebben een gekrijt laten horen.

Dutch Statenvertaling

Disbatita estas Moab; ĝiaj infanoj laŭte krias.

Esperanto Londona Biblio

«موآب ویران شده، به گریه و فریاد کودکان گوش دهید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Moab on lyöty maahan; hänen nuoret lapsensa kuuluvat huutavan.

Finnish Biblia (1776)

Moab est brisé! Les petits font entendre leurs cris.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo kraze peyi Moab. Tout pitit li yo ap rele!

Haitian Creole Bible

נשברה מואב השמיעו זעקה צעוריה׃

Modern Hebrew Bible

मोआब नष्ट किया जाएगा। उसके छोटे बच्चे सहायता की पुकार करेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Elnyomorodott Moáb, kicsinyei sikoltva kiáltanak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Moab è infranto, i suoi piccini fanno udire i lor gridi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Rava Moaba, ny madinika ao dia mamoaka fitarainana.

Malagasy Bible (1865)

Ka oti a Moapa te tukituki; he aue ka rangona, na ana mea ririki.

Maori Bible

Moab er ødelagt; dets barn opløfter skrik.

Bibelen på Norsk (1930)

Starty będzie Moab, słyszany będzie krzyk maluczkich jego,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Está destruído Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Moabul este zdrobit! Chiar şi cei mici ai lui strigă.

Romanian Cornilescu Version

Moab fué quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, Moab ligger förstört;  högljutt klaga dess barn.

Swedish Bible (1917)

Ang Moab ay sira; ang kaniyang mga bata ay nagpadinig ng kanilang hibik.

Philippine Bible Society (1905)

“Moav yıkılacak, Yavrularının ağlayışı duyulacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Μωαβ συνετριβη τα παιδια αυτου εξεπεμψαν κραυγην.

Unaccented Modern Greek Text

Моав поруйнований, крик підняли аж до Цоару,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

موآب چُور چُور ہو گیا ہے، اُس کے بچے زور سے چلّا رہے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mô-áp tan nát rồi. Những con trẻ nó kêu la vang tiếng!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

contrita est Moab adnuntiate clamorem parvulis eius

Latin Vulgate