Ezekiel 40:28

وَأَتَى بِي إِلَى الدَّارِ الدَّاخِلِيَّةِ مِنْ بَابِ الْجَنُوبِ، وَقَاسَ بَابَ الْجَنُوبِ كَهذِهِ الأَقْيِسَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ме заведе във вътрешния двор през южната порта и измери южната порта според същите мерки,

Veren's Contemporary Bible

他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。

和合本 (简体字)

Zatim me na južna vrata uvede u unutrašnje predvorje. I izmjeri južna vrata: bijahu istih mjera.

Croatian Bible

I uvedl mne do síně vnitřní branou polední, a změřil tu bránu polední podlé týchž měr,

Czech Bible Kralicka

Derpå førte han mig til den indre Forgård gennem Sydporten, og den målte han; den havde samme Størrelse som de andre,

Danske Bibel

Voorts bracht hij mij door de zuiderpoort tot het binnenvoorhof; en hij mat de zuiderpoort naar deze maten.

Dutch Statenvertaling

Kaj li venigis min sur la internan korton tra la suda pordego; kaj li mezuris ĉe la suda pordego la saman mezuron.

Esperanto Londona Biblio

آن مرد، مرا به دروازهٔ جنوبی حیاط درونی برد. او دروازه را اندازه گرفت که هم اندازهٔ دروازه‌های دیوارهای بیرونی بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän vei minun eteläportin kautta sisimäiseen kartanoon, ja mittasi sen portin etelään päin, niin suureksi kuin muutkin,

Finnish Biblia (1776)

Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er brachte mich durch das Südtor in den inneren Vorhof. Und er maß das Südtor nach jenen Maßen,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nonm lan fè m' pase nan pòtay sid la pou m' antre nan ti lakou anndan an. Li mezire koridò a, li te menm fòs ak koridò gwo miray deyò yo.

Haitian Creole Bible

ויביאני אל חצר הפנימי בשער הדרום וימד את השער הדרום כמדות האלה׃

Modern Hebrew Bible

तब वह व्यक्ति मुझे दक्षिण फाटक से होकर भीतरी आँगन में ले गया। दक्षिण के फाटक की नाप उतनी ही थी जितनी अन्य फाटकों की।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És bevitt engemet a déli kapun át a belső pitvarba, és megméré a déli kaput ugyanama mértékek szerint;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi mi menò nel cortile interno per la porta di mezzogiorno, e misurò la porta di mezzogiorno, che aveva quelle stesse dimensioni.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nentiny niditra tamin'ny vavahady atsimo ho any amin'ny kianja anatiny aho; dia norefesiny ny vavahady atsimo, ka araka ireo ohatra ireo ihany koa;

Malagasy Bible (1865)

Katahi ka kawea ahau e ia na te kuwaha ki te tonga ki to roto marae, a whanganga ana ia i te kuwaha ki te tonga, rite tonu ki enei kua oti nei te whanganga.

Maori Bible

Så førte han mig til den indre forgård gjennem sydporten, og han målte sydporten: den var like stor som de andre.

Bibelen på Norsk (1930)

Potem mię wwiódł do sieni wewnętrznej przez południową bramę, i rozmierzył onę bramę południową według tychże miar.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul conforme estas medidas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

M'a dus în curtea din lăuntru, pe poarta de miazăzi. A măsurat poarta de miazăzi, şi a găsit că avea aceeaş măsură.

Romanian Cornilescu Version

Metióme después en el atrio de adentro á la puerta del mediodía, y midió la puerta del mediodía conforme á estas medidas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därefter förde han mig till den inre förgården genom södra porten. Och han mätte den södra porten den var lika stor som de andra

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y dinala niya ako sa lalong loob na looban sa tabi ng pintuang-daan sa timugan: at kaniyang sinukat ang pintuang-daang timugan ayon sa mga sukat ding ito;

Philippine Bible Society (1905)

Adam beni Güney Kapısı’ndan iç avluya götürdü. Güney Kapısı’nı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και με εφερεν εις την εσωτεραν αυλην δια της νοτιου πυλης και εμετρησε την νοτιον πυλην κατα τα αυτα μετρα.

Unaccented Modern Greek Text

І впровадив мене до внутрішнього подвір'я південною брамою, і зміряв південну браму за тими мірами.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر میرا راہنما جنوبی دروازے میں سے گزر کر مجھے اندرونی صحن میں لایا۔ جب اُس نے وہاں کا دروازہ ناپا تو معلوم ہوا کہ وہ بیرونی دروازوں کی مانند ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn người đem ta vào hành lang trong do hiên cửa phía nam; người đo hiên cửa phía nam, có đồng một cỡ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et introduxit me in atrium interius ad portam australem et mensus est portam iuxta mensuras superiores

Latin Vulgate