Ezekiel 27:14

وَمِنْ بَيْتِ تُوجَرْمَةَ بِالْخَيْلِ وَالْفُرْسَانِ وَالْبِغَالِ أَقَامُوا أَسْوَاقَكِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

От дома Тогарма даваха за стоките ти коне, бойни коне и мулета.

Veren's Contemporary Bible

陀迦玛族用马和战马并骡子兑换你的货物。

和合本 (简体字)

Oni iz Bet Togarme davahu konje, trkaće konjiće i mazge.

Croatian Bible

Z domu Togarma v koních a jezdcích i mezcích kupčili na jarmarcích tvých.

Czech Bible Kralicka

Togarmas Hus gav dig Køreheste, Rideheste og Muldyr for dine Varer.

Danske Bibel

Uit het huis van Togarma leverden zij paarden, en ruiteren, en muilezels op uw markten.

Dutch Statenvertaling

El Togarma oni alportadis al via komercejo ĉevalojn, rajdoĉevalojn, kaj mulojn.

Esperanto Londona Biblio

تو کالای خود را برای اسبهای بارکشی و اسبهای جنگی و قاطرها به بیت‌توجرمه فروختی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Togarmasta toivat he hevosia ja vaunuja ja muuleja sinun markkinoilles.

Finnish Biblia (1776)

Ceux de la maison de Togarma Pourvoyaient tes marchés de chevaux, de cavaliers et de mulets.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die vom Hause Togarma zahlten Rosse und Reitpferde und Maulesel für deinen Absatz.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou fè trafik ak moun Togama. Ou vann yo machandiz pa ou. Pou peye ou, yo ba ou chwal pou travay, chwal pou fè lagè ak milèt.

Haitian Creole Bible

מבית תוגרמה סוסים ופרשים ופרדים נתנו עזבוניך׃

Modern Hebrew Bible

तोगर्मा राष्ट्र के लोग घोड़े, युद्ध अश्व और खच्चर उन चीज़ों के बदले में देते थे जिन्हें तुम बेचते थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Tógarma házából lovakat és lovagokat és öszvéreket adtak néked árúkul.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quelli della casa di Togarma pagano le tue mercanzie con cavalli da tiro, con cavalli da corsa, e con muli.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny terak'i Togarma nitondra soavaly sy soavaly fitaingina ary ampondra natakalo ny entanao.

Malagasy Bible (1865)

Ko nga tangata o te whare o Tokarama, ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga he hoiho, he hoiho no te whawhai, he muera.

Maori Bible

Togarma-folket betalte dine varer med vognhester og ridehester og mulesler.

Bibelen på Norsk (1930)

Z domu Togorma końmi, i jezdnymi, i mułami kupczyli na jarmarkach twoich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os da casa de Togarma trocavam pelas tuas mercadorias cavalos e ginetes e machos;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cei din casa Togarmei aduceau la tîrgul tău cai, călăreţi şi catîri.

Romanian Cornilescu Version

De la casa de Togarma, caballos y caballeros y mulos, dieron en tu mercado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Vagnshästar, ridhästar och mulåsnor      gåvos åt dig såsom betalning      från Togarmas land.

Swedish Bible (1917)

Ang sangbahayan ni Togarma ay nakikipagpalitan sa iyong mga kalakal ng mga kabayo at ng mga kabayong pangdigma at ng mga mula.

Philippine Bible Society (1905)

Beyttogarma halkı Mallarına karşılık Sana at, savaş atı, katır verdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απο δε του οικου Θωγαρμα εμπορευοντο εν ταις αγοραις σου ιππους και ιππεας και ημιονους.

Unaccented Modern Greek Text

З дому Тоґарми давали коні, і верхівців, і мулів за крам твій.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بیت تُجرمہ کے تاجر تیرے مال کے لئے تجھے عام گھوڑے، فوجی گھوڑے اور خچر پہنچاتے تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Những người của nhà Tô-ga-ma đem ngựa, ngựa chiến, la, mà đổi lấy đồ hàng của mầy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

de domo Thogorma equos et equites et mulos adduxerunt ad forum tuum

Latin Vulgate